показать другое слово
Слово "adjourn". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
adjourn
uk[əˈdʒɜːn] us[əˈdʒɝn] — глагол
- отсрочивать, откладывать
Примеры использования
- “In my opinion they’ll adjourn the inquest.”— Я лично считаю, что они отложат дознание.Хикори, Дикори, Док. Агата Кристи, стр. 133
- It was two in the morning when the dancers, bent on getting something to eat, adjourned the dancing for half an hour.К двум часам ночи все проголодались, и танцы решили прервать на полчаса.Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 7
- Plans discussed.—Pleasures of “camping-out,” on fine nights.—Ditto, wet nights.—Compromise decided on.—Montmorency, first impressions of.—Fears lest he is too good for this world, fears subsequently dismissed as groundless.—Meeting adjourns.Обсуждение плана. Прелести ночевки под открытым небом в хорошую погоду. - То же - в дурную погоду. Принимается компромиссное решение. Первые впечатления от Монморенси. Не слишком ли он хорош для этого мира? Опасения отброшены как необоснованные. Заседание откладывается.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 11
- делать, объявлять перерыв (в работе сессии и т.п.)
Примеры использования
- “A wise decision,” Judge Williams said curtly. “Court is adjourned.”– Мудрое решение, – кивнула судья. – Суд удаляется на перерыв.Расколотые сны. Сидни Шелдон, стр. 138
- I'm going to adjourn for the day.Я вынужден прервать заседание.Субтитры фильма "Адвокат дьявола / The Devil's Advocate (1997-10-17)", стр. 3
- Plans discussed.—Pleasures of “camping-out,” on fine nights.—Ditto, wet nights.—Compromise decided on.—Montmorency, first impressions of.—Fears lest he is too good for this world, fears subsequently dismissed as groundless.—Meeting adjourns.Обсуждение плана. Прелести ночевки под открытым небом в хорошую погоду. - То же - в дурную погоду. Принимается компромиссное решение. Первые впечатления от Монморенси. Не слишком ли он хорош для этого мира? Опасения отброшены как необоснованные. Заседание откладывается.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 11
- закрывать (заседание); расходиться
Примеры использования
- 'In that case,' said the Dodo solemnly, rising to its feet, 'I move that the meeting adjourn, for the immediate adoption of more energetic remedies—'- В таком случае,- торжественно произнес Дронт (он же Додо), поднимаясь на ноги,- вношу предложение: немедленно распустить митинг и принять энергичные меры с целью скорейшего...Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 13
- Those busy laddies split up and did it--studied forms of government in Carnegie Library, held subcommittee meetings, three or four people at a time (few enough to worry Prof had he known)--and when Congress met early in September to ratify some appointments and elect more congressmen-at-large, instead of adjourning, Comrade Baum had gavel and they recessed--and met again and turned selves into committee-of-the-whole and passed a resolution and next thing we knew entire Congress was a Constitutional Convention divided into working groups headed by those subcommittees.Эти деловые ребята разделили работу между собой и начали действовать; изучали формы правления в библиотеке Карнеги, проводили собрания подкомитетов, по три-четыре человека в каждом (достаточно для того, чтобы встревожить профа, если бы он знал), а когда в начале сентября собрался Конгресс, чтобы утвердить несколько назначений и избрать новых независимых конгрессменов, товарищ Баум взял молоток и вместо окончания сессии объявил перерыв. Затем они собрались по новой, превратили себя в расширенный комитет, приняли резолюцию, и мы вдруг узнали, что наш Конгресс - это Конституционный Конвент, разделенный на рабочие группы, возглавляемые председателями подкомитетов.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 279
- This house recessed without adjourning and Chairman of Committee on Permanent Organization, Resolutions, and Government Structure still has the floor."Наше предыдущее заседание не было завершено; в соответствии с объявленной ранее повесткой дня слово имеет председатель Комитета по организации, резолюциям и структуре постоянного правительства.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 269
- переходить в другое место; переносить заседание в другое помещение;
to adjourn to the drawingroom разговорное перейти в гостинуюПримеры использования
- We adjourned to the dining-room.Мы перешли в столовую.Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 63
- So the party adjourned to my sitting-room and we played for low stakes until late into the night, when Julia left and our host had drunk too much wine to be surprised that she and I were not in the same quarters.И мы в полном составе перебрались в мою гостиную и там играли по маленькой до глубокой ночи; потом Джулия ушла, но наш любезный хозяин успел слишком много выпить и уже не мог обратить внимание на то, что мы с нею обитаем врозь.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 238
- The stock exchange had practically adjourned to that hotel en masse.Собственно говоря, туда в полном составе перекочевала биржа.Финансист. Теодор Драйзер, стр. 542
- отсрочивать, откладывать