показать другое слово

Слово "appropriate". Англо-русский словарь Мюллера

  1. appropriate
    1. [əˈprəuprɪɪt] имя прилагательное
      1. подходящий, соответствующий (to , for )

        Примеры использования

        1. "Appropriating Minecraft as an Assistive Technology for Youth with Autism."
          «Майнкрафт как вспомогательного средство для помощи молодёжи с аутизмом».
          Субтитры видеоролика "Как я использую Майнкрафт для помощи детям с аутизмом. Stuart Duncan", стр. 1
        2. “Humility is a Christian grace, and one peculiarly appropriate to the pupils of Lowood; I, therefore, direct that especial care shall be bestowed on its cultivation amongst them. I have studied how best to mortify in them the worldly sentiment of pride; and, only the other day, I had a pleasing proof of my success. My second daughter, Augusta, went with her mama to visit the school, and on her return she exclaimed:
          - Смирение - это высшая христианская добродетель, она как нельзя лучше пристала воспитанницам Ловуда; поэтому я требую, чтобы ее развитию в детях уделялось особое внимание; я специально изучал вопрос, как успешнее смирять в них суетное чувство гордости, и совсем на днях мне пришлось получить приятное подтверждение достигнутых мною успехов: моя вторая дочь Августа посетила со своей мамой школу и, вернувшись домой, воскликнула:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 32
        3. In other words it is necessary that he should have the mentality appropriate to a state of war.
          Другими словами, его ментальность должна соответствовать состоянию войны.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 186
      2. свойственный, присущий (to )

        Примеры использования

        1. The cat began scraping with his hind paw, while his front paw performed the gestures appropriate to a doorman opening a door.
          Кот начал шаркать задней лапой, передней и в то же время выделывая какие то жесты, свойственные швейцарам, открывающим дверь.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 125
        2. The man was a silver-haired, silver-tongued political animal who had been anointed with the slick look of soap opera doctor, which seemed appropriate considering his talents of impersonation.
          Человек этот являл собой великолепный образчик политика — серебристые волосы, талант оратора, лоск героя «мыльной оперы». Последнее качество казалось особенно существенным, учитывая способности сенатора к перевоплощениям.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 2
        3. He was left with his singularly appropriate education; the vague contour of Jay Gatsby had filled out to the substantiality of a man.
          А он остался при том, что дал ему своеобразный опыт этих пяти лет; отвлеченная схема Джея Гэтсби облеклась в плоть и кровь и стала человеком.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 77
    2. [əˈprəuprɪt] глагол
      1. присваивать

        Примеры использования

        1. The cat began scraping with his hind paw, while his front paw performed the gestures appropriate to a doorman opening a door.
          Кот начал шаркать задней лапой, передней и в то же время выделывая какие то жесты, свойственные швейцарам, открывающим дверь.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 125
        2. So we started appropriating that hell;
          Так мы начали познавать этот ад —
          Субтитры видеоролика "Поэзия, освободившая душу. Cristina Domenech", стр. 2
        3. they've appropriated the largesse of the digital age asymmetrically:
          что посредники используют возможности цифрового века в своих интересах:
          Субтитры видеоролика "Как блокчейн трансформирует бизнес и денежную систему. Don Tapscott", стр. 2
      2. предназначать

        Примеры использования

        1. is "appropriate novelty."
          её применимость.
          Субтитры видеоролика "Хотите стать более творческой личностью? Сходите погулять. Marily Oppezzo", стр. 1
        2. ‘It seemed to be appropriate.’
          — Я подумал, что он мне подойдет.
          Часы. Агата Кристи, стр. 199
        3. Both entered, and found themselves in darkness; but Mme. Bonacieux was acquainted with all the turnings and windings of this part of the Louvre, appropriated for the people of the household.
          Они вошли. Кругом было темно, но г-же Бонасье были хорошо знакомы все ходы и переходы в этой части Лувра, отведенной для служащих во дворце.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 129
      3. ассигновать

Поиск словарной статьи

share