StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "array". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. array [əˈr]
    1. существительное
      1. боевой порядок (тж. battle array )

        Примеры использования

        1. On the desk, among the neat array of papers, a large envelope was uppermost, and bore, in the doctor's hand, the name of Mr. Utterson.
          На аккуратной стопке бумаг лежал большой конверт, на котором почерком доктора было написано имя мистера Аттерсона.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 45
      2. войска

        Примеры использования

        1. we've become part of a great global array of cities
          мы стали частью большого войска городов,
          Субтитры видеоролика "Зачем обычным людям понимать власть. Eric Liu", стр. 6
      3. масса, множество

        Примеры использования

        1. From planters’ homes and swamp cabins, a varied array of firearms came to each muster.
          Самые разнообразные виды огнестрельного оружия поступали из домов плантаторов и хижин трапперов всякий раз, как Эскадрон объявлял сбор.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 21
        2. A blare of sound, a roar of life, a vast array of human hives, appeal to the astonished senses in equivocal terms.
          Море оглушающих звуков, бурное кипение жизни, гигантское скопление человеческих ульев — все это смутно влечет к себе ошеломленные чувства.
          Сестра Керри. Теодор Драйзер, стр. 2
        3. Then Henry Carey married a patient, a beautiful girl but penniless, an orphan with no near relations, but of good family; and there was an array of fine friends at the wedding.
          Потом Генри Кэри женился на своей пациентке — красивой девушке без гроша за душой, сироте, у которой не было даже близкой родни, хотя сама она была из хорошей семьи. На свадьбу понаехали толпы нарядных гостей.
          Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 14
      4. поэтическое выражение — наряд, одеяние, пышное облачение
      5. юридический, правовой — список присяжных заседателей
      6. радио — многовибраторная сложная антенна
    2. глагол
      1. выстраивать в боевой порядок

        Примеры использования

        1. His heart sank as he thought of the enormous power arrayed against him, the ease with which any Party intellectual would overthrow him in debate, the subtle arguments which he would not be able to understand, much less answer.
          Сердце у него упало при мысли о том, какая огромная сила выстроилась против него, с какой легкостью собьет его в споре любой партийный идеолог -- хитрыми доводами, которых он не то что опровергнуть -- понять не сможет.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 78
      2. поэтическое выражение — одевать (in array во что-л.); украшать (in array чем-л.);
        to array oneself in all one's finery шутливый; комический разодеться в пух и прах

        Примеры использования

        1. Its grey front stood out well from the background of a rookery, whose cawing tenants were now on the wing: they flew over the lawn and grounds to alight in a great meadow, from which these were separated by a sunk fence, and where an array of mighty old thorn trees, strong, knotty, and broad as oaks, at once explained the etymology of the mansion’s designation.
          Каменный серый фасад четко выделялся на фоне деревьев парка, унизанных черными грачиными гнездами, обитатели которых носились вокруг. Они летали над лужайкой и деревьями и опускались на большую поляну, отделенную от парка только разрушенной оградой. Вдоль нее стоял ряд огромных, мощных деревьев - ветвистых, узловатых и величественных, точно дубы; это был особый вид боярышника, и я сразу поняла, почему Торнфильд [Thorntree (англ.) - боярышник] назван так.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 106
        2. She was very soon arrayed in costly robes of silk and muslin and was the most beautiful creature in the palace; but she was dumb and could neither speak nor sing.
          Русалочку разодели в шелк и муслин, и она стала первой красавицей при дворе, но оставалась по-прежнему немой, не могла ни петь, ни говорить.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 18
        3. The Emperor was accordingly undressed, and the rogues pretended to array him in his new suit; the Emperor turning round, from side to side, before the looking glass.
          Король разделся догола, и обманщики принялись наряжать его: они делали вид, будто надевают на него одну часть одежды за другой и наконец прикрепляют что-то в плечах и на талии, - это они надевали на него королевскую мантию! А король поворачивался перед зеркалом во все стороны.
          Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 5
      3. юридический, правовой — составлять список присяжных заседателей

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share