показать другое слово
Слово "black". Англо-русский словарь Мюллера
-
black
uk/us[blæk]
- имя прилагательное
- чёрный;
black character = black letterПримеры использования
- You were drinking pretty hard yourself and going on with the black-haired Spanish girl."Сам назюзюкался и лез к этой чернявой испанке!Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 17
- I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow—a tall, strong, heavy, nut-brown man, his tarry pigtail falling over the shoulder of his soiled blue coat, his hands ragged and scarred, with black, broken nails, and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white.Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. Это был высокий, сильный, грузный мужчина с темным лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. Руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ногти черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке - грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком.Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
- He fixed his haughty eye upon the stranger, and perceived a man of from forty to forty-five years of age, with black and piercing eyes, pale complexion, a strongly marked nose, and a black and well-shaped mustache.Он вперил гордый взгляд в незнакомца и увидел человека лет сорока, с черными проницательными глазами, с бледным лицом, с крупным носом и черными, весьма тщательно подстриженными усами.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 8
- тёмный
- темнокожий; смуглый
- мрачный, унылый; безнадёжный;
things look black положение кажется безнадёжнымПримеры использования
- You're not like Elliott, so black that you can't go to the Quirinal?'Вы же не Эллиот, не такой строгий католик, что вам и в Квиринале бывать нельзя?Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 16
- Of course, things did look black against him. I don't see how anyone could blame us for jumping to the conclusions we did.Конечно, все улики были против него, и нас трудно упрекнуть в предвзятости, однако Инглторп оказался невиновен, и теперь мы должны как-то загладить свою вину.Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 93
- I smiled at the black gentleman, and said I thought we were going to have the carriage to ourselves; and he laughed pleasantly, and said that some people made such a fuss over a little thing.Я улыбнулся мрачному джентльмену и сказал, что мы, кажется, останемся в отделении вдвоем. Он добродушно засмеялся и заметил, что некоторые люди любят поднимать шум из-за пустяков.Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 28
- сердитый, злой;
black looks злые взгляды;
to look black выглядеть мрачным, хмуритьсяПримеры использования
- As I was approaching Dejah Thoris' chariot I passed Sarkoja, and the black, venomous look she accorded me was the sweetest balm I had felt for many hours.Когда я подошел к повозке Деи Торис, я прошел мимо Саркойи, и черный, злобный взгляд, который она кинула на меня, был сладчайшим бальзамом для меня на много часов.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 83
- дурной;
he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают - грязный (о руках, белье)
- зловещий;
black as ink a> чёрный как сажа; b> мрачный, безрадостный;
black art чёрная магия;
B. Belt чёрный пояс, южные районы США, где преобладает негритянское население;
the B. Country чёрная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира;
black as hell (или night , pitch , my hat ) тьма кромешная;
black as sin (или thunder , thundercloud ) мрачнее тучи;
black and blue в синяках;
to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить;
black and tan чёрный с рыжими подпалинами;
B. and Tans история английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров;
black dog тоска зелёная; дурное настроение, уныние;
black gang морской; мореходный сленг; жаргон кочегары;
black hand сленг; жаргон шайка бандитов;
black in the face багровый (от раздражения или напряжения);
to know black from white понимать что к чему, быть себе на уме;
black hole карцерПримеры использования
- I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue.Бог знает, что там у меня было в постели! Я лежала на чем-то твердом, и теперь у меня все тело в синяках!Принцесса на горошине. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
- чёрный;
- существительное
- чёрный цвет, чернота;
to swear black is white называть чёрное белым, заведомо говорить неправду - чёрная краска, чернь;
Berlin black чёрный лак для металла - негр
- чёрное пятно
- платье чёрного цвета; траурное платье
- чёрный цвет, чернота;
- глагол
- окрашивать чёрной краской
- ваксить;
to black boots чистить сапоги ваксой - в переносном значении — чернить;
black out a> вымарывать, замазывать текст чёрной краской; не пропускать, запрещать; b> маскировать; затемнять; выключать свет; c> американский, употребляется в США засекречивать; d> на мгновение терять сознание; e> заглушать (радиопередачу)Примеры использования
- Or to bang his head against the wall, to kick over the table, and hurl the inkpot through the window--to do any violent or noisy or painful thing that might black out the memory that was tormenting him.Или удариться головой о стену, пинком опрокинуть стол, запустить в окно чернильницей -- буйством, шумом, болью, чем угодно, заглушить рвущее душу воспоминание.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 61
- Was put to it not to black out.Главное - не хлопнуться в обморок, это сейчас совсем некстати.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 252
- He reached a much higher plane of creativity the following day when he blacked out everything in the letters but a, an and the.Но особую изобретательность он проявил на следующий день, вымарав в письмах все, кроме определенных и неопределенных артиклей.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 2
- имя прилагательное