StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "blot". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. blot [blɔt]
    1. существительное
      1. пятно

        Примеры использования

        1. Little girl, a memory without blot or contamination must be an exquisite treasure—an inexhaustible source of pure refreshment: is it not?”
          Знаете, маленькая девочка, чистые воспоминания, ничем не оскверненные, - это восхитительное сокровище, это неиссякающий источник живительных сил! Не так ли?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 147
        2. I remember it now, and I know that it was the effluence of fine intellect, of true courage; it lit up her marked lineaments, her thin face, her sunken grey eye, like a reflection from the aspect of an angel. Yet at that moment Helen Burns wore on her arm “the untidy badge;” scarcely an hour ago I had heard her condemned by Miss Scatcherd to a dinner of bread and water on the morrow because she had blotted an exercise in copying it out.
          Теперь-то я понимаю, что в этой улыбке отразился ее незаурядный ум и высокое мужество; улыбка преобразила ее резкие черты - худенькое личико, запавшие серые глаза, и на них лег отблеск какой-то ангельской доброты, хотя в это самое время на руке Элен Бернс красовалась "повязка неряхи" и всего лишь час тому назад я слышала, как мисс Скетчерд отчитывала ее, обещая посадить на хлеб и воду за то, что Элен, переписывая упражнение, закапала его чернилами.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 69
      2. клякса, помарка

        Примеры использования

        1. After the blot the following entry in scrawled hand-writing): At 12.12pm the dog distinctly pronounced the sounds ‘Nes-set-a’.
          После кляксы торопливым почерком). В 12 ч. 12 Мин. Дня пёс отчётливо пролаял а-б-ыр. * * *
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 47
        2. reminds me of those, what do you call it, ink blot tests.
          он напоминает мне о чернильном тесте с кляксами.
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 1
        3. "No, sir, there was a bit of blotting paper over that part."
          – Нет, сэр, на ней промокашка лежала и ничего было не увидать.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 52
      3. пятно; позор, бесчестье;
        a blot on the landscape ложка дёгтя в бочке мёда

        Примеры использования

        1. Little girl, a memory without blot or contamination must be an exquisite treasure—an inexhaustible source of pure refreshment: is it not?”
          Знаете, маленькая девочка, чистые воспоминания, ничем не оскверненные, - это восхитительное сокровище, это неиссякающий источник живительных сил! Не так ли?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 147
    2. глагол
      1. пачкать

        Примеры использования

        1. He leaves out half his words, and blots the rest."
          Одну половину слов он пропускает, а вторую — зачеркивает.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 39
      2. пятнать; бесчестить;
        to blot one's copy-book разговорное замарать свою репутацию, совершить бесчестный поступок

        Примеры использования

        1. He went to Millcote this morning, and will be back here to-night or to-morrow: does that circumstance exclude him from the list of your acquaintance—blot him, as it were, out of existence?”
          Он уехал в Милкот сегодня утром и вернется вечером или завтра утром. Неужели это обстоятельство заставляет вас исключить его из списка ваших знакомых? Зачеркнуть, как будто он не существует?
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 218
        2. I remember it now, and I know that it was the effluence of fine intellect, of true courage; it lit up her marked lineaments, her thin face, her sunken grey eye, like a reflection from the aspect of an angel. Yet at that moment Helen Burns wore on her arm “the untidy badge;” scarcely an hour ago I had heard her condemned by Miss Scatcherd to a dinner of bread and water on the morrow because she had blotted an exercise in copying it out.
          Теперь-то я понимаю, что в этой улыбке отразился ее незаурядный ум и высокое мужество; улыбка преобразила ее резкие черты - худенькое личико, запавшие серые глаза, и на них лег отблеск какой-то ангельской доброты, хотя в это самое время на руке Элен Бернс красовалась "повязка неряхи" и всего лишь час тому назад я слышала, как мисс Скетчерд отчитывала ее, обещая посадить на хлеб и воду за то, что Элен, переписывая упражнение, закапала его чернилами.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 69
        3. Perhaps some unbelievable guest would arrive, a person infinitely rare and to be marvelled at, some authentically radiant young girl who with one fresh glance at Gatsby, one moment of magical encounter, would blot out those five years of unwavering devotion.
          Вдруг появится новый нежданный гость или гостья, какое-нибудь залетное чудо, привлекающее все взоры, девушка в полном блеске нетронутой юности, — и один свежий взгляд, брошенный Гэтсби, одно завораживающее мгновение сведет на нет пять лет непоколебимой верности.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 83
      3. промокать (промокательной бумагой)

        Примеры использования

        1. A fresh piece of evidence discovered by the detectives since the police court proceedings was a long, almost new piece of blotting-paper. It had been found in Mrs. Inglethorp's cheque book, and on being reversed at a mirror, showed clearly the words: ". . . erything of which I die possessed I leave to my beloved husband Alfred Ing..."
          Далее мистер Джепп рассказал еще об одной находке, сделанной в комнате миссис Инглторп. Он показал полоску промокательной бумаги, на которой с помощью зеркала легко можно было прочесть: «…все, чем я обладаю, завещается моему любимому мужу Альфреду Инг…»
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 133
        2. "No, sir, there was a bit of blotting paper over that part."
          – Нет, сэр, на ней промокашка лежала и ничего было не увидать.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 52
        3. “ ‘Is to copy out the Encyclopaedia Britannica. There is the first volume of it in that press. You must find your own ink, pens, and blotting-paper, but we provide this table and chair. Will you be ready to-morrow?’
          «Вам придется переписывать „Британскую энциклопедию“». Первый том — в этом шкафу. Чернила, перья, бумагу и промокашку вы достанете сами; мы же даем вам стол и стул. Можете ли вы приступить к работе завтра?»
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 9
      4. грунтовать, окрашивать;
        blot out а> вычёркивать; стирать; б> в переносном значении заглаживать; в> уничтожать;
        a cloud has blotted out the moon туча закрыла луну

        Примеры использования

        1. Perhaps some unbelievable guest would arrive, a person infinitely rare and to be marvelled at, some authentically radiant young girl who with one fresh glance at Gatsby, one moment of magical encounter, would blot out those five years of unwavering devotion.
          Вдруг появится новый нежданный гость или гостья, какое-нибудь залетное чудо, привлекающее все взоры, девушка в полном блеске нетронутой юности, — и один свежий взгляд, брошенный Гэтсби, одно завораживающее мгновение сведет на нет пять лет непоколебимой верности.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 83
        2. "I always wanted something very small, something I could talk to, something I could blot out with the palm of my hand, if necessary, nothing that could shout me down, nothing monstrous big.
          - Мне всегда хотелось иметь маленький экранчик, чтобы можно было, если захочу, закрыть его ладонью, а не эти огромные стены, которые оглушают тебя криком.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 103
        3. Her face stiffened. I had the impression of a steel curtain coming down and blotting out the real woman.
          Лицо Мэри сделалось непроницаемым, словно какая-то завеса скрыла живые черты женщины.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 59

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share