показать другое слово
Слово "blunt". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
blunt
uk/us[blʌnt]
- имя прилагательное
- тупой;
blunt angle тупой угол; срезанный уголПримеры использования
- His hair was very fair, his face naturally sanguine, his skin roughened by coarse soap and blunt razor blades and the cold of the winter that had just ended.Волосы у него были совсем светлые, а румяное лицо шелушилось от скверного мыла, тупых лезвий и холода только что кончившейся зимы.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
- This malignant and terrible contortion, combined with the low forehead, blunt nose, and prognathous jaw, gave the dead man a singularly simious and ape-like appearance, which was increased by. his writhing, unnatural posture.Страшная, злобная гримаса, низкий лоб, приплюснутый нос и выступающая вперед челюсть придавали мертвому сходство с гориллой, которое еще больше усиливала его неестественная вывернутая поза.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 25
- I should just put it bluntly, because we're all sort of friends here now --Я скажу прямо - здесь сложилась такая доверительная атмосфера, верно -Субтитры видеоролика "Элизабет Гилберт о гении", стр. 1
- непонятливый, туповатый
Примеры использования
- "I don't know why you should be so kind to me." Kitty was getting a little short of excuses; she could not bring herself to utter a blunt and definite no. "I'm afraid I'm not very good company among strangers just now."– Не знаю, чем я заслужила такую любезность. – У Китти уже истощались доводы, а отказаться наотрез она не решалась. – Боюсь, я сейчас малоподходящая компания для посторонних людей.Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 180
- John no one thwarted, much less punished; though he twisted the necks of the pigeons, killed the little pea-chicks, set the dogs at the sheep, stripped the hothouse vines of their fruit, and broke the buds off the choicest plants in the conservatory: he called his mother “old girl,” too; sometimes reviled her for her dark skin, similar to his own; bluntly disregarded her wishes; not unfrequently tore and spoiled her silk attire; and he was still “her own darling.”Джону также никто не противоречит, его никогда не наказывают, хотя он душит голубей, убивает цыплят, травит овец собаками, крадет в оранжереях незрелый виноград и срывает бутоны самых редких цветов; он даже называет свою мать "старушкой", смеется над ее цветом лица - желтоватым, как у него, не подчиняется ее приказаниям и нередко рвет и пачкает ее шелковые платья. И все-таки он ее "ненаглядный сыночек".Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 10
- There is an openness, a quickness, almost a bluntness in Mr. Weston, which every body likes in him, because there is so much good-humour with it—but that would not do to be copied.Мистера Уэстона отличает откровенность, непосредственность, порой граничащая с бесцеремонностью, и в нем эти качества всем нравятся, ибо им сопутствует бесконечное добродушие, — однако они не могут служить образцом для подражания.Эмма. Джейн Остин, стр. 28
- грубоватый
Примеры использования
- To put it bluntly, Mrs Ackroyd was a dipsomaniac. She succeeded in drinking herself into her grave four years after her marriage.Миссис Экройд оказалась алкоголичкой, и через четыре года после брака алкоголь свел ее в могилу.Убийство Роджера Экройда. Агата Кристи, стр. 6
- The words were blunt and awkward, but eloquence was not a luxury she had time for at the moment.На ум шли только простые, даже неуклюжие слова, но на роскошь красноречия сейчас не было времени.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 351
- There is an openness, a quickness, almost a bluntness in Mr. Weston, which every body likes in him, because there is so much good-humour with it—but that would not do to be copied.Мистера Уэстона отличает откровенность, непосредственность, порой граничащая с бесцеремонностью, и в нем эти качества всем нравятся, ибо им сопутствует бесконечное добродушие, — однако они не могут служить образцом для подражания.Эмма. Джейн Остин, стр. 28
- прямой, резкий
Примеры использования
- To be blunt, Professor Quirrell, Hermione Granger has around as much intent to kill as a bowl of wet grapes."Грубо говоря, Гермиона Грейнджер обладает примерно такой же готовностью убивать, как миска спелого винограда.Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 500
- "My orders," Tyndall interrupted bluntly. "Turn our own marines against men they've sailed with for two and half years?– Это было мое распоряжение, – резко оборвал его Тиндалл. – Неужели бы я приказал своим морским пехотинцам выступить против людей, с которыми они прослужили два с половиной года?Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 2
- To put it bluntly, you appear to be guilty of treason against the Great Charter, indeed against all humanity... and an indictment is being considered.Откровенно говоря, вам собираются предъявить обвинение в преступлениях против Великой Хартии и даже против всего человечества... в настоящее время формулировка уточняется.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 248
- тупой;
- глагол — притуплять
Примеры использования
- This helped him to avoid staleness and the sensual bluntness that breeds mistakes.Инстинкт помогал избежать пресыщения и предупреждал моменты, когда острота восприятия притупляется и растет риск наделать ошибок.Казино Рояль. Ян Флемминг, стр. 1
- «That's why he nearly blunted my claws, » said the Lion.- Потому-то я чуть не сломал об него когти! - понял Лев.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 27
- Colonel Cargill thanked him crisply and glowed with self-satisfaction as he strode across the area. It made him proud to observe that twenty-nine months in the service had not blunted his genius for ineptitude.Полковник Карджилл горячо поблагодарил Найта и зашагал через весь лагерь, излучая самодовольство.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 23
- имя прилагательное