показать другое слово
Слово "button". Англо-русский словарь Мюллера
-
button
uk[ˈbʌt.ən] us[ˈbʌt̬.ən]
- существительное
- пуговица
Примеры использования
- She took out in turn two large clean handkerchiefs, a pair of horn-rimmed glasses, a bottle of aspirin, a packet of Glauber’s Salts, a celluloid tube of bright green peppermints, a bunch of keys, a pair of scissors, a book of American Express cheques, a snapshot of an extraordinarily plain-looking child, some letters, five strings of pseudo-Oriental beads, and a small metal object – a button.Она извлекла из ее бездонных глубин два чистых носовых платка основательных размеров, роговые очки, пачку аспирина, пакетик глауберовой соли, пластмассовый тюбик ядовито-зеленых мятных лепешек, связку ключей, ножницы, чековую книжку, фотографию на редкость некрасивого ребенка, несколько писем, пять ниток бус в псевдовосточном стиле и, наконец, металлическую штучку, оказавшуюся при ближайшем рассмотрении пуговицей.Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 61
- His nose was small, a funny little button upon that mass of flesh, and his black shining eyes were small too. But he had a large, red, and sensual mouth.Нос был мал и походил на крошечную смешную кнопочку, затерявшуюся среди изобилия плоти; черные блестящие глаза также не отличались величиной, однако рот был большой, чувственный, с красными губами.Сон. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
- His cap was a dainty thing, his close-buttoned blue cloth roundabout was new and natty, and so were his pantaloons.На нем были совсем новая франтовская шляпа и нарядная суконная куртка, застегнутая на все пуговицы, и такие же новые штаны.Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 5
- кнопка;
to press the button нажать кнопку; в переносном значении нажать все кнопки, пустить в ход связиПримеры использования
- to essentially hit the save button on those new memoriesчтобы как бы запустить процесс сохранения воспоминаний,Субтитры видеоролика "Улучшение памяти с помощью сна. Matt Walker", стр. 1
- Let me, let me push the button."Дай мне, дай мне нажать на кнопку".Субтитры видеоролика "Ханс Рослинг и его магическая стиральная машина", стр. 1
- Michael touched a button and in a moment his secretary came in.Майкл нажал кнопку, и через секунду на пороге появилась его секретарша.Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
- спортивный — шишечка (на острие рапиры)
- бутон
- молодой, неразвившийся гриб
- кнопочный;
button switch кнопочный выключатель;
not to care a (brass ) button относиться с полным равнодушием; наплевать;
he has not all his buttons разговорное у него винтика не хватаетПримеры использования
- "There's nothing particularly splendid about it," said Hamer grimly. "I don't care a button about poverty in the East End.– Ничего в этом нет замечательного, – сказал мрачно Хэмер. – Мне, в сущности, нет дела до ваших бедных.Зов крыльев. Агата Кристи, стр. 13
- пуговица
- глагол
- пришивать пуговицы
Примеры использования
- “Ha! Our party is complete,” said Holmes, buttoning up his pea-jacket and taking his heavy hunting crop from the rack. “Watson, I think you know Mr. Jones, of Scotland Yard? Let me introduce you to Mr. Merryweather, who is to be our companion in to-night’s adventure.”— А, вот мы и в сборе! — сказал Холмс, застегивая матросскую куртку и беря с полки охотничий хлыст с тяжелой рукоятью. — Уотсон, вы, кажется, знакомы с мистером Джонсом из Скотленд-Ярда? Позвольте вас представить мистеру Мерриуэзеру. Мистер Мерриуэзер тоже примет участие в нашем ночном приключении.Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 16
- застёгивать(ся) на пуговицы;
button up a> застегнуть(ся) на все пуговицы; b> военный приводить в порядок войска; c> закрыть(ся), запереть(ся) (внутри помещения);
to button up one's mouth разговорное хранить молчание;
to button up one's purse (или pockets ) разговорное скупитьсяПримеры использования
- Langdon buttoned his tweed jacket against the cold.Лэнгдон машинально поднял воротник пиджака.Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 21
- As I approached the house I saw a tall man in a Scotch bonnet with a coat which was buttoned up to his chin waiting outside in the bright semicircle which was thrown from the fanlight.Подойдя к дому Холмса, я увидел, что в ярком полукруге света, падавшем из окна над дверью, стоит высокий мужчина в шотландской шапочке и в наглухо застегнутом до подбородка сюртуке.Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 9
- "So button up and go see the fun.- Так что кончай болтать и иди погляди на потеху.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 297
- пришивать пуговицы
- существительное