показать другое слово

Слово "cherish". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. cherish [ˈerɪʃ]глагол
    1. лелеять (надежду, мысль)

      Примеры использования

      1. Margarita's breath was taken away, and she was about to utter the cherished words prepared in her soul, when she suddenly turned pale, opened her mouth and stared:
        Дух перехватило у Маргариты, и она уж хотела выговорить заветные и приготовленные в душе слова, как вдруг побледнела, раскрыла рот и вытаращила глаза.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 288
      2. My cherished preserver, goodnight!”
        Ну, моя дорогая спасительница, спокойной ночи!
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 165
      3. I was too happy to cherish the least rancour.
        — Я слишком был счастлив, чтоб хранить в сердце чувство неприязненное.
        Капитанская дочка. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 35
    2. хранить (в памяти)

      Примеры использования

      1. You are serving a queen; you owe her as much respect as to a queen; you are to cherish her as you would cherish a revenge, and be as devoted to her as to me.
        Вы прислуживаете королеве, вы обязаны оказывать ей уважение, подобающее королеве, вы будете ей преданы, как мне.
        Блеск и нищета куртизанок. Оноре де Бальзак, стр. 64
      2. She still cherished a very tender affection for Bingley.
        Она все еще хранила в душе нежную привязанность к Бингли.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 193
      3. promise to honor and cherish each other
        что будут чтить и уважать друг друга
        Субтитры видеоролика "Чего вы не знаете о браке. Дженна МакКарти", стр. 1
    3. заботливо выращивать (растения)

      Примеры использования

      1. He cherished the flame carefully and awkwardly.
        Он бережно и неловко выхаживал огонь.
        Развести костер. Джек Лондон, стр. 15
      2. “My sisters, you see, have a pleasure in keeping you,” said Mr. St. John, “as they would have a pleasure in keeping and cherishing a half-frozen bird, some wintry wind might have driven through their casement.
        - Моим сестрам, как видите, доставляет радость заботиться о вас, - сказал мистер Сент-Джон, - как доставило бы радость ухаживать за полузамерзшей птичкой, которую зимний ветер загнал бы к нам в окно.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 392
      3. In eastern comfort being cherished Sad northern snow to embellish.
        Взлелеяны в восточной неге, На северном, печальном снеге
        Евгений Онегин. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 7
    4. нежно любить (детей)

Поиск словарной статьи

share