показать другое слово

Слово "clash". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. clash [klæʃ]
    1. существительное
      1. лязг (оружия); гул (колоколов)

        Примеры использования

        1. About ten minutes after, the driver got down and opened a pair of gates: we passed through, and they clashed to behind us.
          Минут десять спустя кучер слез и открыл ворота: мы въехали, и они захлопнулись за нами.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 101
        2. When they closed my door, with clang and clash of levered boltage, and left me in the utter dark, it was eleven o’clock in the morning.
          Когда они с шумом и грохотом захлопнули дверь, накинув на нее болт, и оставили меня в полной темноте, было одиннадцать часов утра.
          Межзвездный скиталец. Джек Лондон, стр. 47
      2. столкновение;
        clash of interests столкновение интересов;
        clash of opinions расхождение во взглядах

        Примеры использования

        1. Between pigs and human beings there was not and there need not be any clash of interests whatever.
          Между свиньями и людьми ныне нет и не может быть коренных противоречий.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 85
        2. Of course we have our moments of depression; but there are other moments too, when time, unmeasured by the clock, runs on into eternity and, catching his smile, I know we are together, we march in unison, no clash of thought or of opinion makes a barrier between us.
          Конечно, у нас бывают порой минуты уныния и грусти, но бывают и другие минуты, когда время, неподвластное часам, незаметно течет вперед и переходит в вечность, и, поймав его улыбку, я знаю, что мы — вместе, что мы шагаем в лад, между нами нет расхождения в мыслях или взглядах, которые могли бы нас разъединить.
          Ребекка. Дафна Дюморье, стр. 6
        3. Still feeling the effects of the clash with the white horse, and experiencing a belated regret for not having been able to give the cab-driver a belt on the neck as well, Ostap reached Shukin's house and went up to the seventh floor, taking two stairs at a time.
          Все еще переживая нападение белой лошади и чувствуя запоздалое сожаление, что не успел дать извозчику и по шее, Остап, шагая через две ступеньки, поднялся до седьмого этажа щукинского дома.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 182
      3. конфликт

        Примеры использования

        1. Between pigs and human beings there was not and there need not be any clash of interests whatever.
          Между свиньями и людьми ныне нет и не может быть коренных противоречий.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 85
        2. Nikesha and Vladya both looked absolutely certain of a rapid change, while Kislarsky happily nodded assent, having gathered from what the head of Fastpack had said that he would not be required to participate directly in any armed clashes.
          Молодые люди всем своим видом выразили уверенность в быстрой перемене. А Кислярский, понявший со слов главы торговой фирмы «Быстроупак», что ему не придется принимать непосредственного участия в вооруженных столкновениях, обрадованно поддакнул.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 132
    2. глагол
      1. сталкиваться, стукаться, ударяться друг о друга (особ. об оружии)

        Примеры использования

        1. Directly below her window was an enormous kidney-shaped swimming pool, its bright blue water clashing with the gray of the ocean, and next to it a large terrace with umbrellas to ward off the summer sun.
          Прямо под ее окном размещался детский бассейн, его синяя вода и серые воды океана сталкивались, перемешивались, сияя на солнце, рядом находилась огромная терраса с яркими зонтиками.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 254
        2. About ten minutes after, the driver got down and opened a pair of gates: we passed through, and they clashed to behind us.
          Минут десять спустя кучер слез и открыл ворота: мы въехали, и они захлопнулись за нами.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 101
        3. "In what way," he asked himself, "was my theory stupider than others that have swarmed and clashed from the beginning of the world?
          "Чем, чем, - думал он, - моя мысль была глупее других мыслей и теорий, роящихся и сталкивающихся одна с другой на свете, с тех пор как этот свет стоит?
          Преступление и наказание, Часть шестая, Эпилог. Федор Михайлович Достоевский, стр. 113
      2. ударять с грохотом; производить гул, шум, звон; звонить во все колокола

        Примеры использования

        1. The crying and clashing of the harmonies were an obsession in the melted bowels.
          От звенящих, стенящих созвучий замирало, млело, таяло нутро.
          О дивный новый мир. Олдос Хаксли, стр. 54
        2. The tents of the enlisted men in the squadron stood on the other side of the road alongside the open-air movie theater in which, for the daily amusement of the dying, ignorant armies clashed by night on a collapsible screen, and to which another U.S.O. troupe came that same afternoon.
          Палатки сержантско-рядового состава эскадрильи стояли по другую сторону дороги, рядом с летним кинотеатром, где по вечерам развлекалось мужественное, но невежественное воинство, для увеселения которого теперь прибыла еще одна труппа ОСКОВ.[3]
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 21
        3. The clashing of golden cymbals in the band sometimes even drowned out the clashing of dishes, which the dishwashers sent down a sloping chute to the kitchen.
          Грохот золотых тарелок в джазе иногда покрывал грохот посуды, которую судомойки по наклонной плоскости спускали в кухню.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 57
      3. расходиться (о взглядах)
      4. сталкиваться (об интересах); приходить в столкновение

        Примеры использования

        1. They were men with opinions, though the opinions often clashed, and, though they were witty and clever, they were not superficial.
          У каждого был свой взгляд на вещи, хотя взгляды их зачастую оказывались противоположными; и хотя спорили они остроумно и находчиво, но не поверхностно.
          Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 309
        2. "He slowly begins to learn - bit by bit at first, then in big chunks. And his thoughts soon clash.
          Постепенно он начинает учиться — сначала понемногу, затем большими кусками, и его мысли приходят в конфликт.
          Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 71
        3. When your expectations and your knowledge clash with my artistic intentions.
          когда ваши ожидания и знания сталкиваются с моими художественными намерениями.
          Субтитры видеоролика "Вы свободно владеете этим языком (и даже не догадываетесь об этом). Christoph Niemann", стр. 6
      5. дисгармонировать;
        these colours clash эти цвета не гармонируют

        Примеры использования

        1. That woman there, with the ugly hat, her mauve lips clashing with the trimming, had she got fibroids?
          Вон та в уродливой шляпе, с густым слоем лиловой помады на губах — у нее есть фиброма?
          Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 316
        2. From the other side, however, Greek revival columns clashed with a big nineteenth-century clock tower housing a rusty unreliable instrument, a view indicating a people determined to preserve every physical scrap of the past.
          А вот если подойти с юга, греческие колонны просто резали глаз - уж очень плохо они сочетались с башенкой девятнадцатого века, в которой гнездились ржавые, неизменно врущие часы, но всё вместе ясно говорило, что жители Мейкомба полны решимости свято хранить каждый осколочек прошлого.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 170
        3. The escort, in his neat but obviously ready-made suit, his ready-made tie and unfailing, genial, ready-made wit never startled or clashed.
          На этого молодого человека в приличном стандартном костюме, в стандартном галстуке, всегда с добродушной стандартной шуткой наготове, можно было положиться.
          Горящий светильник. О. Генри, стр. 9
      6. совпадать во времени;
        our lectures clash наши лекции совпадают

        Примеры использования

        1. Mum always went to hear Greg preach, so was not considerate to place duty on her that would clash.
          Ма всегда ходит на проповеди Грега, так что взваливать на нее домашние дела, которые могут ей помешать, было бы просто свинством.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 92

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share