StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "climb". Англо-русский словарь Мюллера

  1. climb [klm]
    1. существительное
      1. подъём, восхождение

        Примеры использования

        1. He was breathing heavily from the climb and his hand rested on one of the two heavy packs they had been carrying.
          Он еще не отдышался после подъема и стоял, положив руку на один из двух тяжелых рюкзаков.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 1
        2. But now we must climb a little in seriousness to get there.
          Только чтоб туда добраться, надо еще поднатужиться немного.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 2
        3. He was all out of breath from just climbing up the stairs, and the whole time he was looking for his initials he kept breathing hard, with his nostrils all funny and sad, while he kept telling Stradlater and I to get all we could out of Pencey.
          Он никак не мог отдышаться после лестницы. Ищет эти свои инициалы, а сам все время отдувается, сопит носом. И жалко, и смешно, да к тому же еще долбит нам со Стрэдлейтером, чтобы мы извлекли из Пэнси все, что можно.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 171
      2. авиация — набор высоты;
        rate of climb скорость подъёма
      3. climb indicator авиация указатель вертикальной скорости
    2. глагол
      1. подниматься, карабкаться, влезать;
        to climb (up ) a tree влезать на дерево;
        to climb to power стремиться к власти

        Примеры использования

        1. After a while, finding that nothing more happened, she decided on going into the garden at once; but, alas for poor Alice! when she got to the door, she found she had forgotten the little golden key, and when she went back to the table for it, she found she could not possibly reach it: she could see it quite plainly through the glass, and she tried her best to climb up one of the legs of the table, but it was too slippery; and when she had tired herself out with trying, the poor little thing sat down and cried.
          Подождав немного и убедившись, что все остается по-прежнему, Алиса побежала было в сад; но - такая незадача! - у самого выхода она вспомнила, что оставила золотой ключик на столе, а подбежав опять к столику, обнаружила, что теперь ей никак до ключа не дотянуться. И главное, его было так хорошо видно сквозь стекло! Она попробовала влезть на стол по ножке, но ножки были тоже стеклянные и ужасно скользкие, и как Алиса ни старалась, она вновь и вновь съезжала на пол и, наконец, настаравшись и насъезжавшись до изнеможения, бедняжка села прямо на пол и заплакала.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 5
        2. The boxes were very high, and the children knew they must not climb upon them, without permission, but they were often, however, allowed to step out together and sit upon their little stools under the rose-bushes, or play quietly.
          Так как ящики были очень высоки и дети твердо знали, что им нельзя карабкаться на них, то родители часто позволяли мальчику с девочкой ходить друг к другу по крыше в гости и сидеть на скамеечке под розами. И что за веселые игры устраивали они тут!
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 3
        3. So he began to climb the tree
          Итак, он начал карабкаться на дерево.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 2
      2. авиация — набирать высоту
      3. лазить

        Примеры использования

        1. She taught me how to climb.
          Она показала мне как надо карабкаться на деревья.
          Субтитры фильма "Форрест Гамп / Forrest Gump (1994-06-22)", стр. 4
      4. виться (о растениях);
        climb down а> слезать; б> отступать, уступать (в споре)

        Примеры использования

        1. “You’ll see your pal again presently,” said Jones. “He’s quicker at climbing down holes than I am. Just hold out while I fix the derbies.”
          — Сейчас вы увидите своего приятеля, — сказал Джонс. — Он шибче умеет нырять в норы, чем я. А теперь я надену на вас наручники.
          Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 21

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share