показать другое слово
Слово "claim". Англо-русский словарь Мюллера
-
claim
[kleɪm]
- существительное
- требование; претензия; притязание; утверждение, заявление;
to raise a claim предъявить претензию;
to lay claim to smth., to put smth. in a claim предъявлять права на что-л.Примеры использования
- «We must go back to Oz, and claim his prom-ise. »- Надо возвращаться в Изумрудный Город и потребовать от Оза, чтобы он выполнил свои обещания, - сказала девочка.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 74
- He can now claim protection, if he will only remember the words, from all in the jungle.Если только детёныш запомнит слова, он получит возможность требовать покровительства от всех созданий, живущих в джунглях.Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 23
- Unfortunately, clarity only made the President’s claims seem more outlandish than before.Теперь отчетливее стали видны необоснованность и фантастичность заявления президента.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 33
- иск; рекламация
- преим. американский, употребляется в США и австралийский участок земли, отведённый под разработку недр; заявка на отвод участка;
to jump a claim а> незаконно захватить участок, отведённый другому; б> незаконно захватить что-л., принадлежащее другому;
to stake out a claim а> отмечать границы отведённого участка; б> закреплять своё право на что-л.Примеры использования
- It was agreed that I was to hold down our claim against the remote possibility of its being jumped by some wandering prospector.Я же должен был оставаться на страже нашей жилы и оберегать ее от захвата каким-нибудь странствующим искателем.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 5
- He was bound for the old claim on the left fork of Henderson Creek, where the boys were already.Цель его пути - знакомый участок на левом рукаве ручья Гендерсона, где его поджидают товарищи.Развести костер. Джек Лондон, стр. 2
- We didn't realize the territory had been claimed.Мы не знали, что территория занята.Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 19
- требование; претензия; притязание; утверждение, заявление;
- глагол
- требовать;
to claim damages требовать возмещения убытков;
to claim attention требовать к себе внимания;
to claim one's right требовать своегоПримеры использования
- You have no claim to be my counsellor.И не пытайся, пожалуйста, быть моим советчиком.Всадник без головы. Майн Рид, стр. 18
- There were no witnesses in the empty rooms around him ... Dominique, he thought, I will have no claim to make except that I need you so much.Некому было наблюдать за ним… Доминик, думал он, я ничего не потребую, но ты мне так нужна.Источник. Айн Ренд, стр. 889
- The Scotch friends were willing and kind; but they had domestic claims on them, and they had no money to spare.Его шотландские друзья были готовы помочь ему со всем участием, но сами они были обременены семействами, а лишних денег не имелось ни у кого.Две судьбы. Уильям Уилки Коллинз, стр. 42
- претендовать, предъявлять претензию, заявлять права (на что-л.);
to claim the victory настаивать на своей победеПримеры использования
- There was a family of Carters in Virginia who claimed close relationship with me; I was supposed to be a great uncle, or something of the kind equally foolish.В Виргинии было семейство Картеров, состоявшее со мной в дружественных отношениях; меня считали там двоюродным дедушкой или чем-то вроде этого.Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 84
- I am going among the latter, who claim to be descended from Attila and the Huns.Последние, к ним и лежит мой путь, утверждают, что ведут свой род от Аттилы и гуннов.Дракула. Брэм Стокер, стр. 2
- One chum who claimed to be a Party member (was not) spragged me in Raffles where we set up headquarters and wanted me to contract for fifty thousand buttons to be worn by pre-coup "Veterans of Revolution"--a "small" profit for him (I estimate 400 percent markup), easy dollars for me, a fine thing for everybody.Один сукин сын, отрекомендовавшийся членом Партии (врал, конечно), подцепил меня в "Малине", где располагалась наша штаб-квартира, и предложил заключить контракт на поставку пятидесяти тысяч значков для "Ветеранов революции" с дореволюционным стажем. Клялся, что удовольствуется самой ничтожной прибылью (по моим подсчетам, около четырехсот процентов), я получу хороший кусок ни за что, а общество будет облагодетельствовано.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 179
- утверждать, заявлять
Примеры использования
- “Sexton’s campaign will obviously claim your presence on CNN is proof the White House is running scared.— Люди Секстона непременно заявят, что ваше присутствие на Си-эн-эн означает не что иное, как панику и тревогу в Белом доме.Точка обмана. Дэн Браун, стр. 53
- Applied to an opponent, it means the habit of impudently claiming that black is white, in contradiction of the plain facts.В применении к оппоненту оно означает привычку бесстыдно утверждать, что черное -- это белое, вопреки очевидным фактам.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 206
- F.N. official satellite relay was claiming that Luna's ballistic radars had been destroyed and that we were now helpless.Официальный ретрансляционный спутник ФН объявил, что баллистические радары Луны разбиты и теперь мы бессильны.Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 336
- юридический, правовой — возбуждать иск о возмещении убытков
- требовать;
- существительное