показать другое слово
Слово "cloth". Англо-русский словарь Мюллера
-
cloth
uk[klɒθ] us[klɑːθ] — существительное
- ткань; сукно; полотно; холст; бумажная материя;
cloth of gold (silver ) золотая (серебряная) парча;
bound in cloth в переплёте из материиПримеры использования
- She took a little basket and filled it with bread from the cupboard, laying a white cloth over the top.Взяв маленькую корзинку, положила в нее хлеб из буфета, накрыла чистой белой тряпочкой.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 10
- He was quietly dressed in a suit of heather tweed with a soft cloth cap which he had laid down upon my books.Он был одет в недорогой костюм из пестротканого твида; кепка его лежала на моих книгах.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 2
- We’ll cut our cloth as circumstances dictate in the future.Посмотрим, как сложатся обстоятельства, будущее само подскажет нам, что следует предпринять.Титан. Теодор Драйзер, стр. 14
- куски материи; сорта сукон, материй
Примеры использования
- They were brought in on a tray with a cloth over them.Сержант принес на подносе часы, прикрытые салфеткой.Часы. Агата Кристи, стр. 153
- His head was covered by a white cloth with a leather band around the forehead, and his hands were bound behind his back.Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 14
- пыльная тряпка
Примеры использования
- She, supposing Edgar could not see her, snatched the cloth from my hand, and pinched me, with a prolonged wrench, very spitefully on the arm.Она, полагая, что Эдгар не увидит, вырвала у меня тряпку и со злобой ущипнула меня за руку повыше локтя и долго не отпускала пальцев.Грозовой перевал. Эмили Джейн Бронте, стр. 69
- He rolled up an enormous cloth, lay on his stomach in the water and pushed it backwards from the hall towards the lavatory.Он скатал громадную тряпку в трубку, лёг животом в воду и погнал её из передней обратно к уборной.Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 66
- скатерть;
to lay the cloth накрывать (на) столПримеры использования
- He began by taking a clean white cloth from a drawer and laying it over the table.Он начал с того, что достал из комода чистую белую скатерть и накрыл ею стол.Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 20
- She had looked at the sallow prints on the walls and at the lonely magazine, a year old, that combined, with a small lamp in coloured glass and a knitted white centre-piece wanting in freshness, to enhance the effect of the purplish cloth on the principal table; she had above all, from time to time, taken a brief stand on the small balcony to which the pair of long windows gave access.Кейт уже рассмотрела болезненно желтый узор обоев, взглянула на одинокий журнал – годичной давности, и это, в сочетании с небольшой лампой в цветном стекле и белой вязаной салфеткой посреди главного стола (салфетке недоставало свежести), должно было подчеркивать некогда пурпурный цвет скатерти; более того, Кейт даже время от времени выходила постоять на маленьком балконе, куда открывали доступ два высоких окна-двери.Крылья голубки. Генри Джеймс, стр. 1
- I turned down the clothes'; continued Giles, rolling back the table-cloth, 'sat up in bed; and listened.'Я откинул одеяло, - продолжал Джайлс, отвернув край скатерти, - уселся в постели и прислушался.Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 219
- духовный сан;
gentlemen of the cloth духовенство
- ткань; сукно; полотно; холст; бумажная материя;