StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "consider". Англо-русский словарь Мюллера

  1. consider [kənˈsɪdə]глагол
    1. рассматривать, обсуждать

      Примеры использования

      1. Still I felt that Helen Burns considered things by a light invisible to my eyes.
        И все же я догадывалась, что Элен Бернс видит вещи в каком-то особом свете, для меня недоступном.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 57
      2. All scented the true value of his situation, all wanted time to consider, and he had no time to consider.
        Все догадывались об истинном положении его дел, всем требовалось время подумать, а времени у него как раз и не было.
        Финансист. Теодор Драйзер, стр. 235
      3. "Then you consider that we may dismiss the tonic as not being in any way instrumental in causing her death?"
        – Итак, вы считаете, что эта микстура не могла явиться причиной смерти миссис Инглторп?
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 70
    2. обдумывать

      Примеры использования

      1. In the mean time, Herbert and I were to consider separately what it would be best to say; whether we should devise any pretence of being afraid that he was under suspicious observation; or whether I, who had never yet been abroad, should propose an expedition.
        Тем временем мы решили каждый про себя обдумать, что именно нужно сказать: притвориться ли, будто мы испугались слежки каких-то подозрительных лиц; или мне выразить желание попутешествовать, поскольку я никогда не выезжал из Англии.
        Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 374
      2. For a whole week things went swimmingly and Father Theodore even considered starting up a small fur-trading business, without a car, when something quite unforeseen took place.
        Целую неделю дело шло великолепно, и отец Федор уже подумывал об открытии небольшого скорняжного производства, без мотора, когда произошел совершенно непредвиденный случай.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 18
      3. Levi considered, relented, and finally said:
        Левий подумал, стал смягчаться и, наконец, сказал:
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 338
    3. полагать, считать;
      he is considered a rich man он считается богачом

      Примеры использования

      1. "I don't know anything, Nastasya Filippovna, I haven't seen anything, you're right, but I ... I will consider that you are doing me an honor, and not I you.
        - Я ничего не знаю, Настасья Филипповна, я ничего не видел, вы правы, но я… я сочту, что вы мне, а не я сделаю честь.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 196
      2. It was considered proof of the truth
        Его посчитали доказательством истинности
        Субтитры видеоролика "Почему учёным нужно доверять. Naomi Oreskes", стр. 3
      3. In 2010, I had the chance to be considered
        В 2010 году у меня появилась возможность
        Субтитры видеоролика "Можем ли мы иметь всё? Anne-Marie Slaughter", стр. 1
    4. принимать во внимание, учитывать;
      all things considered приняв всё во внимание

      Примеры использования

      1. He may have been a swindler or a confidence trickster or a picker-up of unconsidered trifles or a private inquiry agent.
        Возможно, просто тащил, что плохо лежит, или, например, занимался частным сыском.
        Часы. Агата Кристи, стр. 42
      2. With Lennox, there's Nadine to consider.
        С Ленноксом придется принимать в расчет и Надин.
        Свидание со смертью. Агата Кристи, стр. 2
      3. This thought he kept in the background and refused to consider.
        Но он не позволял этой мысли всплыть на поверхность и отказывался верить ей.
        Развести костер. Джек Лондон, стр. 18
    5. считаться с кем-л.; проявлять уважение к кому-л.;
      to consider others считаться с другими

      Примеры использования

      1. During his residence in London, the accomplished Prince Florizel of Bohemia gained the affection of all classes by the seduction of his manner and by a well-considered generosity.
        Блистательный Флоризель, принц Богемский, во время своего пребывания в Лондоне успел снискать всеобщую любовь благодаря своим обворожительным манерам и щедрой руке, всегда готовой наградить достойного.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      2. But, in this world, we must consider others.
        Но на нашей земле приходится считаться с другими.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 29
      3. His anxiety for Jane was evident, and his attentions to herself most pleasing, and they prevented her feeling herself so much an intruder as she believed she was considered by the others.
        Элизабет сознавала, что остальные смотрят на нее как на непрошеную гостью, и только Бингли своим искренним беспокойством о больной и вниманием к ее сестре несколько смягчал это ощущение.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 28

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share