показать другое слово

Слово "cross". Англо-русский словарь Мюллера

  1. cross [krɔs]
    1. существительное
      1. крест;
        Red C. Красный Крест

        Примеры использования

        1. She was dressed in black, and wore round her neck a gold chain, from which dangled a small cross.
          Она была одета в черное, на шее - золотая цепочка с крестиком.
          Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 2
        2. "If it goes on melting like this by tomorrow he'll be hanging on a cross.
          — Если так будет таять, завтра покойник повиснет на каком-нибудь кресте.
          Время жить и время умирать. Эрих Мария Ремарк, стр. 3
        3. "She looks sickly and cross.
          — Она выглядит болезненной и раздражительной.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 136
      2. распятие
      3. (the C.) христианство
      4. черта, перечёркивающая буквы t , f
      5. страдания, испытания;
        to bear one's cross нести свой крест

        Примеры использования

        1. It was said Athos had met with great crosses in love, and that a frightful treachery had forever poisoned the life of this gallant man.
          Говорили, что он пережил большое горе, причиной которого была любовь, и что чья-то подлая измена якобы отравила жизнь этого достойного человека.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 83
      6. техника; технология — крестовина, крест
      7. биология — гибридизация, скрещивание (пород)
      8. помесь, гибрид (between )
      9. топография — эккер
    2. имя прилагательное
      1. поперечный; пересекающийся; перекрёстный

        Примеры использования

        1. "How doth the little—"' and she crossed her hands on her lap as if she were saying lessons, and began to repeat it, but her voice sounded hoarse and strange, and the words did not come the same as they used to do:—
          "Эти! В школу собирайтесь!" Она сложила ручки, как примерная ученица, и начала читать вслух, но голос ее звучал совсем как чужой и слова тоже были не совсем знакомые:
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 8
      2. противный (о ветре); противоположный; неблагоприятный
      3. разговорное — раздражённый, злой, сердитый;
        he is cross with you он сердит на вас;
        as cross as two sticks очень не в духе; зол как чёрт

        Примеры использования

        1. ‘We looks a deal charminger than we are, then,’ returned Mrs Prig, a little chafed in her temper. ‘We got out of bed back’ards, I think, for we’re as cross as two sticks.
          – Выглядим чудесно, а чувствуем себя неважно, – отвечала миссис Приг довольно сердито. – Встали, должно быть, с левой ноги, вот теперь и злимся на всех.
          Жизнь и приключения Мартина Чезлвита. Чарльз Диккенс, стр. 551
        2. Kashtanka stretched, yawned and, cross and ill-humoured, walked about the room.
          Каштанка потянулась, зевнула и, сердитая, угрюмая, прошлась по комнате.
          Каштанка. Чехов Антон Павлович, стр. 6
        3. Those who can barely live, and who live perforce in a very small, and generally very inferior, society, may well be illiberal and cross.
          Люди, которые еле сводят концы с концами и поневоле проводят жизнь в очень замкнутом и, большею частью, низком обществе, отличаются, по преимуществу, скупостью и озлобленностью.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 76
    3. глагол
      1. скрещивать (шпаги, руки и т.п.)

        Примеры использования

        1. "How doth the little—"' and she crossed her hands on her lap as if she were saying lessons, and began to repeat it, but her voice sounded hoarse and strange, and the words did not come the same as they used to do:—
          "Эти! В школу собирайтесь!" Она сложила ручки, как примерная ученица, и начала читать вслух, но голос ее звучал совсем как чужой и слова тоже были не совсем знакомые:
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 8
        2. "How doth the little—"' and she crossed her hands on her lap as if she were saying lessons, and began to repeat it, but her voice sounded hoarse and strange, and the words did not come the same as they used to do:—
          "Эти!В школу собирайтесь!" Она сложила ручки, как примерная ученица, и начала читать вслух, но голос ее звучал совсем как чужой и слова тоже были не совсем знакомые:
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 8
      2. пересекать; переходить (через улицу и т.п.); переправляться;
        to cross the Channel пересечь Ла-Манш, поехать на континент или с континента в Англию;
        to cross smb.'s path а> встретиться с кем-л.; б> стать кому-л. поперёк дороги

        Примеры использования

        1. And then a long wave of warmth crossed the small town. A flooding sea of hot air; it seemed as if someone had left a bakery door open.
          И вдруг могучая волна тепла прокатилась по городку, вал горячего воздуха захлестнул его, будто нечаянно оставили открытой дверь пекарни.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 1
        2. You crossed the rope. Never cross the rope.
          Ты зашел за ограждение. Никогда так не делай.
          Субтитры фильма "Маска / The Mask (1994-07-29)", стр. 3
        3. He was only once crossed, and that was towards the end, when my poor father was far gone in a decline that took him off.
          Только один-единственный раз капитану посмели перечить, и то произошло это в самые последние дни, когда мой несчастный отец был при смерти.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
      3. to cross oneself перекреститься

        Примеры использования

        1. He was only once crossed, and that was towards the end, when my poor father was far gone in a decline that took him off.
          Только один-единственный раз капитану посмели перечить, и то произошло это в самые последние дни, когда мой несчастный отец был при смерти.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
      4. перечёркивать;
        to cross a cheque торговля, коммерция перечёркивать (или кроссировать) чек
      5. разминуться, разойтись (о людях, письмах)

        Примеры использования

        1. “It’s evidently the wind,” said the doctor. “But for the sake of a clear conscience, go to the back door anyway, to make sure, and I’ll wait here, so that we don’t cross each other, if it really is someone, and not from some other cause.”
          – По-видимому, это ветер, – сказал доктор. – Но для очистки совести сходите все-таки на черный, удостоверьтесь, а я тут подожду, чтобы нам не разминуться, если это действительно кто-нибудь, а не какая-нибудь другая причина.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 163
      6. противодействовать, противоречить; препятствовать

        Примеры использования

        1. He was only once crossed, and that was towards the end, when my poor father was far gone in a decline that took him off.
          Только один-единственный раз капитану посмели перечить, и то произошло это в самые последние дни, когда мой несчастный отец был при смерти.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5
      7. биология , сельское хозяйство — скрещиваться
      8. военный — форсировать;
        cross off , cross out вычёркивать;
        cross over переходить, пересекать, переезжать, переправляться;
        to cross one's mind прийти в голову;
        to cross one's t's and dot one's i's ставить точки над i ;
        to cross the Rubicon перейти Рубикон, принять бесповоротное решение;
        to cross the floor of the House парламентское выражение перейти из одной партии в другую

        Примеры использования

        1. And he got up very sulkily and crossed over to the other side of the court.
          Она встала с очень обиженным видом и ушла в самый дальний конец зала.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 66
        2. "She looks sickly and cross.
          — Она выглядит болезненной и раздражительной.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 136
        3. A Russian emigre [25] who has crossed back over.
          Это русский эмигрант, перебравшийся к нам.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 11

Поиск словарной статьи

share