показать другое слово

Слово "cue". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. cue uk/us[kj]существительное
    1. театр — реплика

      Примеры использования

      1. It is her cue.'  
        Теперь ее выход.
        Загадка Эндхауза. Агата Кристи, стр. 155
      2. Without him they forgot their cues and garbled their lines; they needed him to ring the curtain up at the right moment; they needed him to direct the lime-lights they needed his whisper in the wings, and his imperious eye on the leader of the band; without him there were no photographers from the weekly press, no prearranged goodwill and expectation of pleasure.
        Лишенные его руководства, они не вовремя подают реплики и перевирают слова; он нужен им, чтобы позвонить к поднятию занавеса, чтобы верно направить огни рампы; им необходим его шепот в кулисах, его властный взгляд, брошенный на дирижера; без него не стало фотографов из иллюстрированных еженедельников, не стало организованного доброжелательства и благосклонного ожидания публики.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 99
      3. In half an hour she, Maria, would be standing in the wings, waiting for her cue, and she would hear his voice, as he stood by the open window on the set—his back was to the audience and he used to make a face at her—and the lines he said, just before, were laugh lines so that the warm, friendly sound of the laughter came flooding up to her, as she waited to make her entrance.
        Через полчаса она, Мария, ждала в кулисах. Слышала его голос — он стоял у декорации, изображавшей окна, спиной к публике и строил ей мины; он только что произнес смешную реплику, и, пока она ожидала своего выхода, до нее докатились теплые, дружелюбные волны смеха.
        Паразиты. Дафна Дюморье, стр. 166
    2. намёк;
      to give smb. the cue намекнуть, подсказать кому-л.;
      to take one's cue from smb. воспользоваться чьим-л. намёком, указанием

      Примеры использования

      1. I could have told her about them later, but I didn’t see the point, partly because she would have thought I was pity-fishing (that’s not an AA term, but maybe it should be), and partly because I don’t think the ability to bust out bawling pretty much on cue should be a requirement for successful marriage.
        Позже я мог рассказать об этом Кристи, но не видел смысла. По двум причинам. Она могла подумать, что я напрашиваюсь на жалость (у АА такой оборот не в ходу, но, может, им стоило бы взять его на вооружение). И к тому же я не считал залогом крепкой семейной жизни способность в надлежащий момент выжать из себя слезу.
        11/22/63. Стивен КИНГ, стр. 2
      2. Will picked up the cue at once.
        Уилл ухватил суть сразу.
        Остров. Олдос Хаксли, стр. 39
      3. Old Marlowe himself actually grinned, and the employees took their cue and roared.
        Сам старик Марлоу — глава солидного торгового дома «Оптовая продажа посудных и скобяных товаров» — снизошел до улыбки, а служащие, прочтя в этой улыбке поощрение, хохотали до упаду.
        Исповедь юмориста. О. Генри, стр. 1
    3. телефОн , радио — сигнал

      Примеры использования

      1. or cues in that person's environment.
        или сигналы окружающей обстановки.
        Субтитры видеоролика "Можем ли мы редактировать воспоминания? Amy Milton", стр. 1
      2. They seemed to be holding back on account of don Juan. They all glanced at him as though waiting for an affirmative cue to go on.
        Похоже, их сдерживало присутствие дона Хуана: они все поглядывали на него, как бы ожидая сигнала, разрешающего говорить.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 32
    4. cue card телевидение кинематография текст роли, лежащий перед глазами диктора или исполнителя
  2. cue uk/us[kj] существительное
    кий

    Примеры использования

    1. It was a cue from the billiard-room.
      Это был кий из бильярдной!
      Винтовая лестница. Мэри Робертс Райнхарт, стр. 98
    2. You could tell he was new at it from the way he held his cue.
      Уже по тому, как он держал кий, было видно, что он деревенщина.
      Почтальон всегда звонит дважды. Джеймс Кейн, стр. 24
    3. “Pork,” that was my cue.
      «Окорок!» - значит, мне выходить.
      Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 267

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов