3#

Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5)". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 32 из 93  ←предыдущая следующая→ ...

I wanted to get their views on my behavior during the hallucinogenic experience, and told them I had been trying to think of what I had done that night and that I couldn't remember.
Мне хотелось узнать от них, что я делал во время галлюциногенного опыта, и я сказал, что как ни пытаюсь вспомнить, что вытворял, ничего не получается.
They laughed and were reluctant to talk about it.
Они смеялись и отвечать отказывались.
They seemed to be holding back on account of don Juan.
They all glanced at him as though waiting for an affirmative cue to go on.
Похоже, их сдерживало присутствие дона Хуана: они все поглядывали на него, как бы ожидая сигнала, разрешающего говорить.
Don Juan must have cued them, although I did not notice anything, because suddenly John began to tell me what I had done that night.
Видимо, дон Хуан дал такой сигнал, хотя я ничего не заметил, и Джон начал рассказывать.
He said he knew I had been "taken" when he heard me puking.
Я понял, что ты «готов», сказал он, когда услышал, как ты пукнул.
He estimated that I must have puked thirty times.
По словам Джона, пухнул я раз тридцать.
Don Juan corrected him and said it was only ten times.
Да нет, заметил дон Хуан, не больше десяти.
John continued:
Джон продолжал:
"Then we all moved next to you.
— Ну, мы все тогда к тебе подвинулись.
You were stiff, and were having convulsions.
Ты застыл, и у тебя начались конвульсии.
For a very long time, while lying on your back, you moved your mouth as though talking.
Очень долго ты лежал на спине и двигал ртом, как будто говоришь.
Then you began to bump your head on the floor, and don Juan put an old hat on your head and you stopped it.
Затем начал биться головой об пол, тогда дон Хуан напялил на тебя старую шляпу, и ты это прекратил.
You shivered and whined for hours, lying on the floor.
Ты трясся и хныкал, лежа на полу, и так не один час.
I think everybody fell asleep then; but I heard you puffing and groaning in my sleep.
Помню, все уже заснули, я только слышал сквозь сон, как ты пыхтишь и стонешь.
Then I heard you scream and I woke up.
Потом ты заорал, и я проснулся.
I saw you leaping up in the air, screaming.
Вижу — ты орешь и подпрыгиваешь.
You made a dash for the water, knocked the pan over, and began to swim in the puddle.
Ты бросился к воде, перевернул посудину и стал барахтаться в луже.
"Don Juan brought you more water.
Дон Хуан принес тебе еще воды.
You sat quietly in front of the pan.
Then you jumped up and took off all your clothes.
You were kneeling in front of the water, drinking in big gulps.
Ты сидел спокойно перед кастрюлей, когда вдруг вскочил и стащил с себя всю одежду, встал перед кастрюлей на четвереньки и начал пить как не в себя.
Then you just sat there and stared into space.
Потом уселся и просто сидел, уставясь в пространство.
We thought you were going to be there forever.
Похоже было, что ты собрался так сидеть до самой смерти.
Nearly everybody was asleep, including don Juan, when suddenly you jumped up again, howling, and took after the dog.
Ну, мы все опять заснули, и дон Хуан тоже, когда ты опять вскочил, завыл и погнался за собакой.
The dog got scared and howled too, and ran to the back of the house.
Собака перепугалась, тоже завыла и рванула вокруг дома.
Then everybody woke up.
Тут уж всем стало не до сна.
"We all got up.
You came back from the other side still chasing the dog.
The dog was running ahead of you barking and howling.
Мы вскочили, видим — ты возвращаешься с другой стороны дома, собака мчится перед тобой, лает и воет, а ты за ней гонишься.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 5 из 5 1