показать другое слово

Слово "cushion". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. cushion uk/us[ˈkʊʃ.ən]
    1. существительное
      1. (диванная) подушка

        Примеры использования

        1. Holmes laughed softly to himself and stretched himself out upon the cushioned seat.
          Холмс потянулся на удобном диване и с улыбкой сказал:
          Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 9
        2. They wanted injections before they had teeth pulled - they took drugs if they couldn't sleep - they wanted easy chairs and cushions and the girls allowed their figures to slop about anyhow and lay about half naked on the beaches in summer. Miss Brent's lips set closely.
          Зубы рвут только с обезболиванием, от бессонницы глотают разные снотворные, сидят только на мягких креслах или подсунув под спину подушку, а молодые девушки ходят Бог знает в чем, не носят корсетов, а летом и вовсе валяются на пляжах полуголые… Мисс Брент поджала губы.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 5
        3. Ostap, deep in thought, was leaning back on the Antelope’s hard cushions.
          Остап полулежал на жестких антилоповских подушках и мыслил.
          Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 224
      2. борт (бильярда)

        Примеры использования

        1. Behind him now twenty million silently baying Hounds ricocheted across parlours, three-cushion shooting from right wall to centre wall to left wall, gone, right wall, centre wall, left wall, gone !
          За ним гонятся сейчас двадцать миллионов безмолвных, как тень, псов, перескакивают в гостиных с правой стены на среднюю, со средней на левую, чтобы исчезнуть, а затем снова появиться на правой, перейти на среднюю, на левую - и так без конца!
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 107
        2. I banked them in from three cushions, I made billiard shots, I had my english working so the ball just floated around the table, I even called a jump shot and made it.
          Сажал шары в лузу от трех бортов, делал копштосы, играл в английском стиле, так что шары только летали по столу.
          Почтальон всегда звонит дважды. Джеймс Кейн, стр. 25
      3. подушка (для плетения кружев)

        Примеры использования

        1. There was a table set out under a tree in front of the house, and the March Hare and the Hatter were having tea at it: a Dormouse was sitting between them, fast asleep, and the other two were using it as a cushion, resting their elbows on it, and talking over its head.
          Возле дома под деревом был накрыт к чаю стол; Шляпа и Заяц пили чай, а между ними помещалась на стуле Садовая Соня - хорошенький маленький зверек вроде белочки. Она крепко спала; Шляпа и Заяц облокачивались на нее, как на подушку, и разговаривали через ее голову.
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 38
      4. техника; технология — упругая прокладка, подушка

        Примеры использования

        1. He was not afraid of getting piles; he was afraid of wearing out his trousers-that was why he used the blue cushion.
          Ипполит Матвеевич не боялся геморроя, он боялся протереть брюки и потому пользовался синим войлоком.
          Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 5
    2. глагол
      1. снабжать подушками; подкладывать подушку

        Примеры использования

        1. The sack cushioned the line and he had found a way of leaning forward against the bow so that he was almost comfortable.
          Бечева резала теперь куда меньше, и, прислонившись к носу, он согнулся так, что ему было почти удобно.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 24
        2. Scarcely less prominent was an ample cushioned easy-chair near the head of the bed, also white, with a footstool before it; and looking, as I thought, like a pale throne.
          Почти так же резко выделялось и мягкое кресло в белом чехле, у изголовья кровати, со скамеечкой для ног перед ним; это кресло казалось мне каким-то фантастическим белым троном.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 8
        3. I must cushion the pull of the line with my body and at all times be ready to give line with both hands.
          Я должен беспрерывно ослаблять тягу своим телом и быть готов в любую минуту опустить бечеву обеими руками».
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 44
      2. замалчивать, обходить молчанием
      3. ставить шар к борту (бильярда);
        to cushion a shock смягчить удар

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com