показать другое слово

Слово "deliberately". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. deliberately uk[dɪˈlɪb.ər.ət.li] us[dɪˈlɪb.əʳ.ət.li]наречие
    1. умышленно, нарочно

      Примеры использования

      1. Gendibal hooked it over his right thumb and manipulated it with his four fingers, using his hand deliberately as though it were a musical instrument. (Indeed, he had written a small paper on the analogies. )
        Джиндибел прикрыл аппарат сверху большим пальцем, а четырьмя остальными манипулировал кнопками, словно это был музыкальный инструмент (Джиндибел и в самом деле написал небольшую статью об этой аналогии).
        Край Основания. Айзек Азимов, стр. 92
      2. Her gray, sun-strained eyes stared straight ahead, but she had deliberately shifted our relations, and for a moment I thought I loved her.
        Ее серые глаза, утомленные солнечным светом, смотрели не на меня, а на дорогу, но что-то намеренно было сдвинуто ею в наших отношениях, и на миг мне показалось, будто чувство, которое она мне внушает, это — любовь.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 45
      3. She put the back of her hand into her mouth and deliberately bit down on it.
        Она поднесла тыльную сторону ладони ко рту, укусила.
        Оно. Стивен КИНГ, стр. 63
    2. обдуманно

      Примеры использования

      1. I deliberately tried to "feel" differences between places, but I lacked the criteria for differentiation.
        Я честно старался «почувствовать» между местами разницу, но критерий для этого у меня отсутствовал.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 16
      2. Then Fani said deliberately, "Bron Hoddan, will you fight for me?"
        — А потом, старательно выговаривая все слова, девушка спросила: — Брон Ходдан, вы будете за меня сражаться?
        Пираты Зана. Мюррей Лейнстер, стр. 59
      3. "After the bridge," he said again deliberately and took a sip of the absinthe.
        — После моста, — повторил Роберт Джордан твердо и отпил абсента из кружки.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 55
    3. осторожно, осмотрительно

      Примеры использования

      1. ‘Are you saying that this slip of a girl stuck a knife into a man, hid it somewhere so carefully that none of your sleuths could find it, then deliberately rushed out of the house and did a screaming act all over me?’
        — Ты что, хочешь сказать, что эта субтильная девица зарезала здоровенного мужика, спрятала нож — да так, что ни одной твоей ищейке не найти, — а потом нарочно выскочила из дому и разыграла для меня эту сцену с воплями?
        Часы. Агата Кристи, стр. 40
      2. Now, what reasons are there against Miss Howard's having deliberately poisoned Mrs. Inglethorp?"
        А какие у нас есть доказательства, что мисс Ховард не могла собственноручно отравить миссис Инглторп?
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 91
      3. "I mean," said Poirot deliberately, "that you are suspected of poisoning your wife."
        – Я говорю о том, – отчетливо произнес Пуаро, – что вы подозреваетесь в убийстве собственной жены.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 86
    4. медленно, не спеша

      Примеры использования

      1. But he went at last. Only, the instant before he stepped into the street he deliberately picked up his cup, which he had only half emptied, and threw the soup slap on the wall.
        Потом он тоже пошел к дверям и вдруг схватил чашку и вылил суп на стену.
        Сапфировый крест. Честертон Гилберт Кийт, стр. 7
      2. Stepan Arkadyevitch was already washed and combed and ready to be dressed, when Matvey, stepping deliberately in his creaky boots, came back into the room with the telegram in his hand.
        Степан Аркадьич уже был умыт и расчесан и сбирался одеваться, когда Матвей, медленно ступая поскрипывающими сапогами, с телеграммой в руке, вернулся в комнату.
        Анна Каренина. Лев Николаевич Толстой, стр. 6
      3. He looked at her quite deliberately and then he looked across the table at Robert Jordan.
        Он смотрел на нее совсем спокойно, а потом взглянул через стол на Роберта Джордана.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 60

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com