StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "delight". Англо-русский словарь Мюллера

  1. delight [dɪˈlt]
    1. существительное
      1. удовольствие, наслаждение;
        to take (a ) delight in smth. находить удовольствие в чём-л., наслаждаться чем-л.

        Примеры использования

        1. And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children's heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing.
          Теперь они нежно покачивали ветвями над маленькими детскими головками.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 3
        2. Delight spread over Shvonder’s face.
          Голубая радость разлилась по лицу Швондера.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 61
        3. Daisy took the brush with delight, and smoothed her hair, whereupon Gatsby sat down and shaded his eyes and began to laugh.
          Дэзи с наслаждением взяла в руки щетку и стала приглаживать волосы, а Гэтсби сел в кресло, прикрыл глаза рукой и тихо засмеялся.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 70
      2. восхищение, восторг

        Примеры использования

        1. And the trees were so glad to have the children back again that they had covered themselves with blossoms, and were waving their arms gently above the children's heads. The birds were flying about and twittering with delight, and the flowers were looking up through the green grass and laughing.
          Теперь они нежно покачивали ветвями над маленькими детскими головками.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 3
        2. By daybreak the King was already there, and when hesaw the gold he was astonished and delighted, but his heart became onlymore greedy.
          При восходе солнца пришел король, и когда увидел столько золота, то и удивился, и обрадовался; но сердце его еще сильнее прежнего жаждало золота и золота.
          Румпельштильцхен. Братья Гримм, стр. 1
        3. "What's this?" asked Mildred, almost with delight.
          - Что это? - почти с восторгом воскликнула Милдред.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 43
    2. глагол
      1. восхищать(ся)

        Примеры использования

        1. Silas was delighted with the amiability of this great personage; but his mind soon returned upon its gloomy preoccupations; for not even the favour of a Prince to a Republican can discharge a brooding spirit of its cares.
          Сайлас был очарован любезностью высокородного собеседника, но вскоре вновь вернулся к своим мрачным мыслям. Благосклонность принца крови не в состоянии утешить душу, обремененную тягостной заботой, даже если душа эта принадлежит республиканцу.
          Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 51
        2. And accordingly he praised the stuff he could not see, and declared that he was delighted with both colors and patterns.
          И он стал расхваливать ткань, которой не видел, восхищаясь красивым рисунком и сочетанием красок.
          Новое платье короля. Ганс Христиан Андерсен, стр. 3
        3. "Your Aunt Fanny is delighted about it.
          — Тетя Фанни очень обрадовалась нашему предложению.
          Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 3
      2. доставлять наслаждение

        Примеры использования

        1. But just then Dan came—a serious young man with a ready-made necktie, who had escaped the city's brand of frivolity—an electrician earning 30 dollars per week who looked upon Lou with the sad eyes of Romeo, and thought her embroidered waist a web in which any fly should delight to be caught.
          Тут появился Дэн, монтер (с заработком тридцать долларов в неделю), серьезный юноша в дешевом галстуке, избежавший печати развязности, которую город накладывает на молодежь. Он взирал на Лу печальными глазами Ромео, и ее вышитая блузка казалась ему паутиной, запутаться в которой сочтет за счастье любая муха.
          Горящий светильник. О. Генри, стр. 3
        2. There was the villa in Nice, and the trained cat, and the thought that there were in fact no witnesses, and that Pelageya Antonovna would be delighted with the pass.
          Тут вертелась и вилла в Ницце, и дрессированный кот, и мысль о том, что свидетелей действительно не было, и что Пелагея Антоновна обрадуется контрамарке.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 98
        3. You have so delighted me, you have given me so much pleasure that it's not you but I that should say thank you!"
          Вы так меня порадовали, такое удовольствие мне доставили, что не вы, а я должна вас благодарить!
          Симулянты. Чехов Антон Павлович, стр. 3
      3. наслаждаться;
        to delight in music наслаждаться музыкой; (I am ) delighted (to meet you ) очень рад (познакомиться с вами)

        Примеры использования

        1. I cannot return you many thanks for the drive of yesterday; but, after all, I ought not to blame you for the misconduct of your horses, more especially as it procured me the pleasure of an introduction to the Count of Monte Cristo,—and certainly that illustrious personage, apart from the millions he is said to be so very anxious to dispose of, seemed to me one of those curiously interesting problems I, for one, delight in solving at any risk, even if it were to necessitate another drive to the Bois behind your horses.
          Я не благодарю вас за прогулку; но все-таки с моей стороны было бы неблагодарностью сердиться на вас за капризы вашей пары, потому что такому капризу я обязана знакомством с графом Монте-Кристо, а этот знатный иностранец представляется мне, даже если забыть о его миллионах, столь любопытной загадкой, что я постараюсь разгадать ее, даже если бы мне для этого пришлось снова прокатиться по Булонскому лесу на ваших лошадях.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 89
        2. “The old house.” The captain stared in delighted amaze.
          — В старом доме… — Глаза капитана светились восторгом и изумлением.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 43
        3. "No," he said, delighted with his little deception. "It's yours."
          — Конечно, — ответил он, наслаждаясь ее недоумением, — они ваши.
          Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 35

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share