показать другое слово

Слово "directly". Англо-русский словарь Мюллера

  1. directly [dɪˈrektlɪ]
    1. наречие
      1. прямо

        Примеры использования

        1. Once he awakened, and in an opening in the circle, directly in front of him, he saw the she-wolf gazing at him.
          Проснувшись, он увидел между двумя кострами прямо перед собой волчицу, смотревшую на него пристальным взглядом.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 27
        2. I could just design them and print them directly from home.
          почему я так же не могу напечатать дома свою одежду?»
          Субтитры видеоролика "Забудьте о магазинах — скоро вы сможете скачать вашу новую одежду. Danit Peleg", стр. 2
        3. This gave the Lion a hint of the best way to attack the creature, and as he knew it was easier to fight it asleep than awake, he gave a great spring and landed directly upon the monster's back.
          Лев сразу догадался, что это самое уязвимое место. И еще он сообразил, что лучше атаковать врага спящим и не ждать, когда тот проснется. Поэтому он недолго думая прыгнул на спину чудовища.
          Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 107
      2. непосредственно

        Примеры использования

        1. I was not very sure what Partridge was implying, but I diagnosed (wrongly) some stomach trouble to which Partridge was too delicate to allude more directly.
          Я не вполне понял, что мисс Партридж хочет этим сказать, но решил (как выяснилось — ошибочно), что речь идет о каком-нибудь желудочном заболевании, которое Партридж стесняется назвать прямо.
          Одним пальцем. Агата Кристи, стр. 8
        2. Llewellyn Frost and his father were directly behind them.
          Луэлин Фрост и его отец сидели позади них.
          Красная шкатулка. Рекс Стаут, стр. 50
      3. немедленно; тотчас

        Примеры использования

        1. It must be done directly; it must be done in London; the order must go through the hands of some intelligent person whose taste could be depended on; and Isabella, the usual doer of all commissions, must not be applied to, because it was December, and Mr. Woodhouse could not bear the idea of her stirring out of her house in the fogs of December.
          Это следовало сделать без промедлений, и сделать в Лондоне, и через понимающего человека, на вкус которого можно положиться, а обратиться к Изабелле, обычной исполнительнице всяческих поручений, было на сей раз нельзя, ибо стоял декабрь месяц, и мистеру Вудхаусу подумать страшно было о том, чтобы дочь его ступила за порог дома в пору декабрьских туманов.
          Эмма. Джейн Остин, стр. 41
        2. Come here directly, and get ready for your walk!"
          Идите скорее, пора собираться на прогулку!"
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 18
        3. “Miss Abbot, lend me your garters; she would break mine directly.”
          - Мисс Эббот, дайте-ка мне ваши подвязки, мои она сейчас же разорвет.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 7
    2. союз, разговорное — как только;
      to get up directly the bell rings вставать по звонку

      Примеры использования

      1. 'Well, well,' said the jeweller, 'you seem, my good friends, to have had some fears respecting the accuracy of your money, by counting it over so carefully directly I was gone.'—'Oh, no,' answered Caderousse, 'that was not my reason, I can assure you; but the circumstances by which we have become possessed of this wealth are so unexpected, as to make us scarcely credit our good fortune, and it is only by placing the actual proof of our riches before our eyes that we can persuade ourselves that the whole affair is not a dream.'
        «Ага, – сказал ювелир, – вы, по-видимому, все еще боялись, не просчитались ли, если после моего ухода опять стали пересчитывать свое богатство?» «Да нет, – сказал Кадрусс, – но самый случай, который дал нам его, настолько неожиданный, что мы никак не можем поверить нашему счастью, и если у нас перед глазами не лежит вещественное доказательство, то нам все еще кажется, что это сон».
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 48

Поиск словарной статьи

share