StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "earth". Англо-русский словарь Мюллера

  1. earth [ɛ:rθ]
    1. существительное
      1. земля, земной шар;
        on earth на земле

        Примеры использования

        1. They wanted even to fly with it up to heaven to see the angels, but the higher they flew the more slippery the glass became, and they could scarcely hold it, till at last it slipped from their hands, fell to the earth, and was broken into millions of pieces.
          Напоследок захотелось им добраться и до неба, чтобы посмеяться над ангелами и самим творцом. Чем выше поднимались они, тем сильнее кривлялось и корчилось зеркало от гримас; они еле-еле удерживали его в руках.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
        2. Mr. Hungerton, her father, really was the most tactless person upon earth,—a fluffy, feathery, untidy cockatoo of a man, perfectly good-natured, but absolutely centered upon his own silly self.
          Мистер Хангертон, отец моей Глэдис, отличался невероятной бестактностью и был похож на распушившего перья неопрятного какаду, правда, весьма добродушного, но занятого исключительно собственной особой.
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        3. You see the earth takes twenty-four hours to turn round on its axis—'
          Ведь тогда бы от вращения...
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 33
      2. суша
      3. почва;
        floating earth плывуны;
        scorched earth выжженная земля

        Примеры использования

        1. Then it came chu-chu-chu-chu-chu-chu steadily larger and larger and then, at the moment of the explosion, the front wheels of the engine rose up and all of the earth seemed to rise in a great cloud of blackness and a roar and the engine rose high in the cloud of dirt and of the Wooden ties rising in the air as in a dream and then it fell onto its side like a great wounded animal and there was an explosion of white steam before the clods of the other explosion had ceased to fall on us and the _maquina_ commenced to speak ta-tat-tat-ta!" went the gypsy shaking his two clenched fists up and down in front of him, thumbs up, on an imaginary machine gun.
          Потом — чу-чу-чу-чу-чу-чу, и поезд все ближе и ближе, а потом вдруг взрыв, и паровоз будто на дыбы встал, а кругом грохот и дым черной тучей, и кажется, вся земля встала дыбом, и потом паровоз взлетел на воздух вместе с песком и шпалами. Ну, как во сне! А потом грохнулся на бок, точно подбитый зверь, и на нас еще сыплются комья после первого взрыва, а тут второй взрыв, и белый пар так и повалил, а потом maquina как застрекочет — та-тат-тат-та!  — Выставив большие пальцы, он заработал кулаками вверх и вниз в подражание ручному пулемету. 
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 31
        2. The earth itself was the finest sand, but blue as the flame of burning sulphur. Over everything lay a peculiar blue radiance, as if the blue sky were everywhere, above and below, instead of the dark depths of the sea.
          Земля была усыпана мелким голубоватым, как серное пламя, песком, и потому там на всем лежал какой-то удивительный голубоватый отблеск, - можно было подумать, что витаешь высоко-высоко в воздухе, причем небо у тебя не только над головой, но и под ногами.
          Русалочка. Ганс Христиан Андерсен, стр. 2
        3. I followed his instructions, taking up my position by the baize door, and wondering what on earth lay behind the request.
          Я тем временем встал возле двери, недоумевая, зачем это могло понадобиться моему другу.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 87
      4. прах
      5. нора;
        to take earth скрыться в нору (о лисе);
        to run to earth а> = to take earth ; б> спрятаться, притаиться; в> выследить; настигнуть; отыскать

        Примеры использования

        1. Mr. Hungerton, her father, really was the most tactless person upon earth,—a fluffy, feathery, untidy cockatoo of a man, perfectly good-natured, but absolutely centered upon his own silly self.
          Мистер Хангертон, отец моей Глэдис, отличался невероятной бестактностью и был похож на распушившего перья неопрятного какаду, правда, весьма добродушного, но занятого исключительно собственной особой.
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 1
      6. электричество — заземление
      7. употр. для усиления: how on earth ? каким образом?;
        no use on earth решительно ни к чему;
        why on earth ? с какой стати?
      8. земляной; грунтовой;
        earth water жёсткая вода;
        earth wax геология озокерит;
        to come back to earth спуститься с облаков на землю, вернуться к реальности
    2. глагол
      1. зарывать, закапывать; покрывать землёй; окучивать
      2. загонять или зарываться в нору
      3. электричество , радио — заземлять
      4. авиация — сажать (самолёт);
        to be earthed сделать вынужденную посадку

Поиск словарной статьи

share