показать другое слово

Слово "existence". Англо-русский словарь Мюллера

  1. existence [ɪgˈzɪstəns]существительное
    1. существование; жизнь;
      a wretched existence жалкое существование

      Примеры использования

      1. The story is well known how their incessant warfare and restless existence saved Europe from the merciless hordes which threatened to overwhelm her.
        Уже известно всем из истории, как их вечная борьба и беспокойная жизнь спасли Европу от неукротимых набегов, грозивших ее опрокинуть.
        Тарас Бульба. Гоголь Николай Васильевич, стр. 6
      2. One superlative song, existence the price.
        Единственная, несравненная песнь, и достается она ценою жизни.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 1
      3. I decided to use an account of the experience to question the Indians of that area about their beliefs in the existence of diableros.
        Я решил воспользоваться этим случаем и расспросить местных индейцев об их поверьях, о существовании диаблеро.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 3
    2. наличие; всё существующее;
      in existence существующий в природе

      Примеры использования

      1. ''The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel...
        "Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля...
        Субтитры фильма "Гарри Поттер и философский камень / Harry Potter and the Philosopher's Stone (2001-11-15)", стр. 19
      2. "Your coming to Longbourn, to see me and my family," said Elizabeth coolly, "will be rather a confirmation of it; if, indeed, such a report is in existence." "If!
        — Если подобный слух в самом деле распространился, — холодно заметила Элизабет, — ваш приезд в Лонгборн и встреча со мной и моей семьей скорее послужит его подтверждением.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 304
      3. 'That WAS a narrow escape!' said Alice, a good deal frightened at the sudden change, but very glad to find herself still in existence; 'and now for the garden!' and she ran with all speed back to the little door: but, alas! the little door was shut again, and the little golden key was lying on the glass table as before, 'and things are worse than ever,' thought the poor child, 'for I never was so small as this before, never!
        - Ай да я! Чуть-чуть не пропала! - сказала Алиса. Она была сильно напугана своим внезапным превращением, но счастлива, что ей удалось уцелеть.- А теперь - в сад! И она со всех ног помчалась к выходу. Бедная девочка! Дверца была по-прежнему на замке, а золотой ключик так и лежал на стеклянном столе. - Ну уж это я прямо не знаю, что такое, - всхлипнула Алиса.- И еще я стала прямо Дюймовочкой какой-то!
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 9
    3. существо

      Примеры использования

      1. Life to him seemed hollow, and existence but a burden.
        Жизнь показалась ему пустой, а существование - тяжким бременем.
        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 9

Поиск словарной статьи

share