StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "experience". Англо-русский словарь Мюллера

  1. experience [ɪksˈpɪərɪəns]
    1. существительное
      1. (жизненный) опыт;
        to know smth. by (или from ) experience знать что-л. по опыту;
        to learn by experience познать что-л. на (горьком) опыте

        Примеры использования

        1. Number six: Don't equate your experience with theirs.
          Шестое: не нужно проводить параллели с опытом собеседников.
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
        2. How much pain is the Submissive willing to experience?
          До какой степени Сабмиссив готова терпеть боль?
          Субтитры фильма "Пятьдесят оттенков серого / Fifty Shades of Grey (2015-02-11)", стр. 13
        3. MOST of the adventures recorded in this book really occurred; one or two were experiences of my own, the rest those of boys who were schoolmates of mine.
          Большая часть приключений, о которых рассказано в этой книге, взяты из жизни: одно-два пережиты мною самим, остальные мальчиками, учившимися вместе со мной в школе.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
      2. переживание

        Примеры использования

        1. Also, one read and experienced these stories more intensely, it seemed to me, because they were rationed.
          А еще мне кажется, что такие книги читают более внимательно именно потому, что они печатаются по частям.
          Зеленая миля. Стивен КИНГ, стр. 2
        2. Besides, every experience is of value, and, whatever one may say against marriage, it is certainly an experience.
          Кроме того, всякое переживание ценно, и что бы ни говорили против брака, -- это ведь, безусловно, какое-то новое переживание, новый опыт.
          Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 74
        3. In the meanwhile, as the godfather is a second father, we beg the reader to lay to our account, and not to that of the Comte de la Fere, the pleasure or the ENNUI he may experience.
          А пока что, так как восприемник является вторым отцом, мы приглашаем читателя видеть в нас, а не в графе де Ла Фер источник своего удовольствия или скуки.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 3
      3. случай;
        an unpleasant experience неприятный случай

        Примеры использования

        1. MOST of the adventures recorded in this book really occurred; one or two were experiences of my own, the rest those of boys who were schoolmates of mine.
          Большая часть приключений, о которых рассказано в этой книге, взяты из жизни: одно-два пережиты мною самим, остальные мальчиками, учившимися вместе со мной в школе.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
      4. познания

        Примеры использования

        1. And the experience of loneliness turns out to be toxic.
          А состояние одиночества, как выяснилось, отравляет.
          Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
        2. Both sisters had had their love experience by the time the war came, and they were hurried home.
          Едва сестры вкусили от плотских радостей, как грянула война, и их спешно отправили домой.
          Любовник леди Чаттерли. Дэвид Герберт Лоуренс, стр. 4
      5. стаж, опыт работы
      6. квалификация, мастерство
    2. глагол — испытывать, знать по опыту;
      to experience bitterness of smth. познать горечь чего-л.

      Примеры использования

      1. those are the people who experience earlier memory decline.
        проблемы с памятью наблюдаются намного раньше.
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 1
      2. Father Theodore was experiencing a similar feeling.
        То же чувство одолевало и отца Федора.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 79
      3. To experience much of it, therefore, they must experience many different things; in other words, they must experience change.
        Поэтому, чтобы много знать о действительности, они должны обладать богатым опытом, иными словами, они должны переживать перемены.
        Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 65

Поиск словарной статьи

share