показать другое слово
Слово "feather". Англо-русский словарь Мюллера
-
feather
uk[ˈfeð.ər] us[ˈfeð.əʳ]
- существительное
- перо (птичье); собирательное имя существительное или множественное число оперение;
she is light as a feather она лёгкая как пёрышкоПримеры использования
- He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way.Он творил его с подлинной страстью художника, все время что-то к нему прибавляя, украшая его каждым ярким перышком, попадавшимся под руку.Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 73
- His head for some reason felt uncomfortable and too warm in the hat. He took it off and, jumping from fear, cried out softly: in his hands was a velvet beret with a dishevelled cock's feather.Голове его почему то было неудобно и слишком тепло в шляпе; он снял ее и, подпрыгнув от страха, тихо вскрикнул. В руках у него был бархатный берет с петушьим потрепанным пером.Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 214
- They were indeed a queer-looking party that assembled on the bank—the birds with draggled feathers, the animals with their fur clinging close to them, and all dripping wet, cross, and uncomfortable.Довольно-таки жалкий вид был у общества, собравшегося на берегу: мокрые перышки птиц так и топорщились, мокрый мех зверюшек так и прилипал, вода текла ручьями как с тех, так и с других, и все были сердитые и несчастные.Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 12
- охота — дичь
Примеры использования
- As we rolled into Eyford Station we saw a gigantic column of smoke which streamed up from behind a small clump of trees in the neighbourhood and hung like an immense ostrich feather over the landscape.Подъехав к Айфорду, мы увидели огромный столб дыма, который гигантским страусовым пером висел над деревьями.Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 22
- плюмаж
- волосная трещина (порок в драгоценном камне)
- нечто лёгкое; пустячок
- техника; технология — выступ, гребень; шпонка;
in full (или in fine ) feather в полном параде; во всём блеске;
in high feather в хорошем настроении;
to show (или to fly ) the white feather струсить, проявить малодушие;
to knock down with a feather ошеломить;
to smooth one's ruffled feathers прийти в себя; оправиться;
to preen one's feathers прихорашиваться;
a feather in one's cap (или bonnet ) предмет гордости, достижение, успехПримеры использования
- When you came into the morning-room before lunch you could have knocked me down with a feather.'Когда вы вошли в кабинет перед ленчем, я не поверила своим глазам.Ребекка. Дафна Дюморье, стр. 117
- It will be a feather in all our caps with General Peckem.За это от генерала Пеккема нам перепадут пироги и пышки.Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 199
- “Why then, I’ll just explain it to you.” McMurphy raises his voice; though he doesn’t look at the other Acutes listening behind him, it’s them he’s talking to. “The flock gets sight of a spot of blood on some chicken and they all go to peckin’ at it, see, till they rip the chicken to shreds, blood and bones and feathers.– Ага, тогда я тебе объясню. – Макмерфи повышает голос; он не оглядывается на других острых, но говорит для них. – Стая замечает пятнышко крови у какой-нибудь курицы и начинает клевать и расклевывает до крови, до костей и перьев.Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 60
- перо (птичье); собирательное имя существительное или множественное число оперение;
- глагол
- украшать(ся) перьями
- придавать форму пера;
boughs feathered with snow сучья, опушённые снегом - оперяться
- техника; технология — соединять на шпунт или шпонку
- охота — сбить перья с птицы выстрелом
- морской; мореходный , спортивный — выносить весло плашмя
Примеры использования
- I did not feather the oars because the wind was with us.Я не разворачивал их плашмя при заносе, потому что ветер был попутный.Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 207
- резать воздух (крылом и т.п.)
- авиация — циклически изменять шаг (несущего винта вертолёта)
- охота — дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след);
to feather one's nest нагреть руки; набить себе карман; обогатиться
- существительное
Поиск словарной статьи
English books with explanations getparalleltranslations.com