показать другое слово

Слово "feather". Англо-русский словарь Мюллера

  1. feather [ˈfeðə]
    1. существительное
      1. перо (птичье); собирательное имя существительное или множественное число оперение;
        she is light as a feather она лёгкая как пёрышко

        Примеры использования

        1. He looked at the sky and saw the white cumulus built like friendly piles of ice cream and high above were the thin feathers of the cirrus against the high September sky.
          Он поглядел на небо и увидел белые кучевые облака, похожие на его любимое мороженое, а над ними, в высоком сентябрьском небе, прозрачные клочья перистых облаков.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 34
        2. I don’t say anything, but I already see the bird up in a scrub cedar, hunched in a gray knot of feathers.
          Я ничего не говорю, но уже вижу в кедровом подросте птицу – съежилась серым комком перьев.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 5
        3. Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the three little peas through the twenty mattresses and twenty feather beds.
          Тут все поняли, что перед ними настоящая принцесса. Еще бы, она почувствовала горошину через двадцать тюфяков и двадцать перин из гагачьего пуха!
          Принцесса на горошине. Ганс Христиан Андерсен, стр. 1
      2. охота — дичь

        Примеры использования

        1. As we rolled into Eyford Station we saw a gigantic column of smoke which streamed up from behind a small clump of trees in the neighbourhood and hung like an immense ostrich feather over the landscape.
          Подъехав к Айфорду, мы увидели огромный столб дыма, который гигантским страусовым пером висел над деревьями.
          Приключения Шерлока Холмса. Палец инженера. Артур Конан-Дойл, стр. 22
      3. плюмаж
      4. волосная трещина (порок в драгоценном камне)
      5. нечто лёгкое; пустячок
      6. техника; технология — выступ, гребень; шпонка;
        in full (или in fine ) feather в полном параде; во всём блеске;
        in high feather в хорошем настроении;
        to show (или to fly ) the white feather струсить, проявить малодушие;
        to knock down with a feather ошеломить;
        to smooth one's ruffled feathers прийти в себя; оправиться;
        to preen one's feathers прихорашиваться;
        a feather in one's cap (или bonnet ) предмет гордости, достижение, успех

        Примеры использования

        1. “Why then, I’ll just explain it to you.” McMurphy raises his voice; though he doesn’t look at the other Acutes listening behind him, it’s them he’s talking to. “The flock gets sight of a spot of blood on some chicken and they all go to peckin’ at it, see, till they rip the chicken to shreds, blood and bones and feathers.
          – Ага, тогда я тебе объясню. – Макмерфи повышает голос; он не оглядывается на других острых, но говорит для них. – Стая замечает пятнышко крови у какой-нибудь курицы и начинает клевать и расклевывает до крови, до костей и перьев.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 60
        2. No doubt the fellow was very useful to her. But you could have knocked us all down with a feather when, three months ago, she suddenly announced that she and Alfred were engaged!
          Естественно, этот тип был ей весьма полезен, но когда через три месяца она объявила о своей помолвке с Альфредом, это было для нас как гром среди ясного неба.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 3
    2. глагол
      1. украшать(ся) перьями
      2. придавать форму пера;
        boughs feathered with snow сучья, опушённые снегом
      3. оперяться
      4. техника; технология — соединять на шпунт или шпонку
      5. охота — сбить перья с птицы выстрелом
      6. морской; мореходный , спортивный — выносить весло плашмя

        Примеры использования

        1. I did not feather the oars because the wind was with us.
          Я не разворачивал их плашмя при заносе, потому что ветер был попутный.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 207
      7. резать воздух (крылом и т.п.)
      8. авиация — циклически изменять шаг (несущего винта вертолёта)
      9. охота — дрожать, виляя хвостом (о собаке, разыскивающей след);
        to feather one's nest нагреть руки; набить себе карман; обогатиться

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share