StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "flower". Англо-русский словарь Мюллера

  1. flower [ˈflauə]
    1. существительное
      1. цветок; цветковое растение

        Примеры использования

        1. Every flower that could be thought of for every season of the year was here in full bloom; no picture-book could have more beautiful colors.
          Во всем свете не сыскать было книжки с картинками пестрее, красивее этого цветника.
          Снежная королева. Ганс Христиан Андерсен, стр. 11
        2. But the flower was not satisfied to complete the preparations for her beauty in the shelter of her green chamber.
          А неведомая гостья, скрытая в стенах своей зеленой комнатки, все готовилась, все прихорашивалась.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 14
        3. Provincial diffidence, that slight varnish, the ephemeral flower, that down of the peach, had evaporated to the winds through the little orthodox counsels which the three Musketeers gave their friend.
          Налет провинциальной нерешительности — этот хрупкий цветок, этот пушок персика — был быстро унесен вихрем не слишком-то нравственных советов, которыми три мушкетера снабжали своего друга.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 113
      2. расцвет; цветение;
        in flower в цвету;
        to come to full flower расцвести пышным цветом;
        in the flower of one's age во цвете лет
      3. цвет, лучшая, отборная часть (чего-л.)
      4. химия — пена, образующаяся при брожении; осадок
      5. разговорное — менструация
      6. flowers of speech красивые обороты речи; часто иронический цветистые фразы
      7. flower children разговорное собирательное имя существительное хиппи
    2. глагол
      1. цвести
      2. быть в расцвете

        Примеры использования

        1. Almost overnight the Glorious Loyalty Oath Crusade was in full flower, and Captain Black was enraptured to discover himself spearheading it.
          На следующее утро славный крестовый поход за принятие «присяги о лояльности» был в полном разгаре. Во главе его, охваченный энтузиазмом, стоял капитан Блэк.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 115

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share