показать другое слово

Слово "gentle". Англо-русский словарь Мюллера

  1. gentle [ˈentl]
    1. имя прилагательное
      1. мягкий, добрый; тихий, спокойный; кроткий (о характере);
        the gentle sex прекрасный пол

        Примеры использования

        1. I was lying at the time... well, what of it! I was lying drunk and I heard my Sonia speaking (she is a gentle creature with a soft little voice... fair hair and such a pale, thin little face). She said:
          Лежал я тогда... ну, да уж что! лежал пьяненькой-с, и слышу, говорит моя Соня (безответная она, и голосок у ней такой кроткий... белокуренькая, личико всегда бледненькое, худенькое), говорит:
          Преступление и наказание, Часть первая. Федор Михайлович Достоевский, стр. 18
        2. while sparing and being more gentle on the normal cells.
          И эта точность позволила нам атаковать раковые клетки,
          Субтитры видеоролика "Более действенный и прицельный подход к здравоохранению. Sue Desmond-Hellmann", стр. 3
        3. "Are you sure, Tony?" Her voice was gentle. 'There's a problem, darling."
          – Ты уверен? – нежно спросила она. – Это не так просто, дорогой.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 258
      2. нежный, ласковый (о голосе)

        Примеры использования

        1. The prince's gaze was so gentle at that moment, and his smile was so free of the least shade of any concealed hostility, that the general suddenly stopped and somehow suddenly looked at his visitor in a different way; the whole change of view occurred in a single instant.
          Взгляд князя был до того ласков в эту минуту, а улыбка его до того без всякого оттенка хотя бы какого-нибудь затаенного неприязненного ощущения, что генерал вдруг остановился и как-то вдруг другим образом посмотрел на своего гостя; вся перемена взгляда совершилась в одно мгновение.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 27
        2. How soft and gentle her name sounds when I whisper it.
          Как нежно и трепетно звучит ее имя, когда я шепчу его!
          Моя кузина Рейчел. Дафна Дюморье, стр. 4
        3. "I am going," she said again, in a gentler voice, "to be married to him.
          Она повторила смягчившимся голосом: - Я выхожу за него замуж.
          Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 384
      3. лёгкий, слабый (о ветре; о наказании и т.п.);
        with a gentle hand осторожно

        Примеры использования

        1. Above this narrow space (a ghostly, gentle wind hoots endlessly through it, bringing a smell of dust and the groan of the elevators) is the bottom of the sixth floor, and here is a square trapdoor about thirty inches on a side.
          Над этим узким пространством (там бесконечно посвистывает призрачный ласковый ветерок, принося с собой запах пыли и постанывание лифтов) нависает пол шестого этажа, и в нем квадратный люк со сторонами примерно дюймов тридцать.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 8
        2. Such were the gentle murmurs of Mrs. Bennet, and they gave way only to the greater distress of Mr. Bingley's continued absence.
          Таковы были непрерывные сетования миссис Беннет, разнообразившиеся только вспышками еще большего раздражения по поводу длительного отсутствия мистера Бингли.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 111
        3. Tom surveyed his last touch with the eye of an artist, then he gave his brush another gentle sweep and surveyed the result, as before.
          Том рассматривал свой последний мазок глазами художника, потом еще раз осторожно провел кистью по забору и отступил, любуясь результатами.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 11
      4. послушный, смирный (о животных)

        Примеры использования

        1. Gentle, gentle, certain areas.
          Внимательнее в некоторых местах.
          Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 4
      5. родовитый, знатный

        Примеры использования

        1. Maarten said they were wanderers from afar, come out of the Great Nothingness to engage in friendly discourse with the gentle people of Durell.
          Мартен говорил, что они, пришельцы издалека, прилетели из Великого Ничто, дабы вступить в дружеские связи с благородным народом Дюрелла.
          Все, что вы есть. Роберт Шекли, стр. 3
        2. A heavily timbered park stretched up in a gentle slope, thickening into a grove at the highest point. From amid the branches there jutted out the grey gables and high roof-tree of a very old mansion.
          Обширный парк раскинулся по склону холма, переходя в густую рощу на вершине; из-за веток виднелись очертания высокой крыши и шпиль старинного помещичьего дома.
          Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      6. отлогий

        Примеры использования

        1. A heavily timbered park stretched up in a gentle slope, thickening into a grove at the highest point. From amid the branches there jutted out the grey gables and high roof-tree of a very old mansion.
          Обширный парк раскинулся по склону холма, переходя в густую рощу на вершине; из-за веток виднелись очертания высокой крыши и шпиль старинного помещичьего дома.
          Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 14
      7. вышедший из употребления; архаизм — вежливый, великодушный;
        gentle reader благосклонный читатель (обращение автора к читателю в книге)
    2. существительное — наживка (для ужения)
    3. глагол
      1. облагораживать, делать мягче (человека)

        Примеры использования

        1. He rubbed the cramped hand against his trousers and tried to gentle the fingers.
          Он потер сведенную судорогой руку о штаны и попытался разжать пальцы.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 33
      2. объезжать (лошадь)

Поиск словарной статьи

share