StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "haunt". Англо-русский словарь Мюллера

  1. haunt [hɔ:nt]
    1. существительное
      1. часто посещаемое, любимое место

        Примеры использования

        1. From that time forward, Mr. Utterson began to haunt the door in the by-street of shops.
          С этих пор мистер Аттерсон начал вести наблюдение за дверью в торговой улочке.
          Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 11
        2. Gradually we equipped our sinister haunt of science with materials either purchased in Boston or quietly borrowed from the college - materials carefully made unrecognisable save to expert eyes - and provided spades and picks for the many burials we should have to make in the cellar.
          Мало-помалу мы оснастили наше мрачное убежище приборами, приобретенными в Бостоне или беззастенчиво позаимствованными на факультете - причем позаботились о том, чтобы непосвященные не догадались об их назначении, - а также запаслись ломами и лопатами, чтобы закапывать трупы в подвале.
          Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3
        3. Then there are, besides, the very young, or very conscientious ghosts with a lost will or an undiscovered number weighing heavy on their minds, who will haunt steadily all the year round; and also the fussy ghost, who is indignant at having been buried in the dust-bin or in the village pond, and who never gives the parish a single night's quiet until somebody has paid for a first-class funeral for him.
          В любое время года появляются также очень молодые или очень совестливые духи, знающие кое-что о потерянном завещании или о нерасшифрованном письме; если эта тайна тяготит их, они будут бродить и бродить без конца. Есть еще разновидность щепетильных духов, - например, дух чудака, возмущенного тем, что его похоронили на мусорной свалке или в деревенском пруду. Такой субъект способен будоражить по ночам весь приход, пока кто-нибудь не устроит ему новые похороны, на этот раз по первому разряду.
          Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 2
      2. притон

        Примеры использования

        1. Messieurs Musketeers, I will not have this haunting of bad places, this quarreling in the streets, this swordplay at the crossways; and above all, I will not have occasion given for the cardinal's Guards, who are brave, quiet, skillful men who never put themselves in a position to be arrested, and who, besides, never allow themselves to be arrested, to laugh at you!
          Господа мушкетеры, я не желаю, чтобы мои люди шатались по подозрительным местам, затевали ссоры на улицах и пускали в ход шпаги в темных закоулках! Я не желаю, в конце концов, чтобы мои люди служили посмешищем для гвардейцев господина кардинала! Эти гвардейцы — спокойные ребята, порядочные, ловкие. Их не за что арестовывать, да, кроме того, они и не дали бы себя арестовать.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 31
      3. убежище, логовище

        Примеры использования

        1. They were those which treat of the haunts of sea-fowl; of “the solitary rocks and promontories” by them only inhabited; of the coast of Norway, studded with isles from its southern extremity, the Lindeness, or Naze, to the North Cape—
          Собственно говоря, самый текст мало интересовал меня, однако к некоторым страницам введения я, хоть и совсем еще ребенок, не могла остаться равнодушной: там говорилось об убежище морских птиц, о пустынных скалах и утесах, населенных только ими; о берегах Норвегии, от южной оконечности которой - мыса Линденеса - до Нордкапа разбросано множество островов:
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 2
        2. She would thus descend to the kitchen once a day, eat her dinner, smoke a moderate pipe on the hearth, and go back, carrying her pot of porter with her, for her private solace, in her own gloomy, upper haunt.
          Обычно она спускалась в кухню раз в день, съедала свой обед, выкуривала перед огнем маленькую трубочку и затем возвращалась к себе, неизменно унося с собой пинту портера, чтобы выпить ее наверху, в своем мрачном логове.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 179
        3. They are indeed, as he has said, our ancestors, but they are, if I may use the expression, our contemporary ancestors, who can still be found with all their hideous and formidable characteristics if one has but the energy and hardihood to seek their haunts.
          Они действительно являются, как он выразился, нашими предками, но не только предками, добавлю я, а и современниками, которых можно наблюдать во всем их своеобразии - отталкивающем, страшном своеобразии. Для того, чтобы пробраться в те места, где они обитают, нужны только выносливость и смелость.
          Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 44
    2. глагол
      1. часто посещать какое-л. место

        Примеры использования

        1. The house was constantly besieged by reporters, who were consistently denied admission, but who continued to haunt the village and the grounds, where they lay in wait with cameras, for any unwary members of the household.
          Толпы репортеров, которым было запрещено входить в дом, шныряли вокруг усадьбы, пытаясь сфотографировать какого-нибудь зазевавшегося обитателя Стайлз.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 94
        2. In the old days she used to haunt it from April to the end of October, for every month had a different floral display to offer.
          Прежде она с апреля по октябрь ходила сюда постоянно, ведь что ни месяц тут можно любоваться иными цветами.
          Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 620
        3. But you can worry him with the haunting suspicion that the practice is absurd and can have no objective result.
          Однако ты можешь беспокоить его назойливым подозрением, что эта привычка абсолютно абсурдна и не может привести ни к какому объективному результату.
          Письма Баламута. Клайв Стейплз Льюис, стр. 72
      2. появляться, являться, обитать (о призраке и т.п.)

        Примеры использования

        1. The house was constantly besieged by reporters, who were consistently denied admission, but who continued to haunt the village and the grounds, where they lay in wait with cameras, for any unwary members of the household.
          Толпы репортеров, которым было запрещено входить в дом, шныряли вокруг усадьбы, пытаясь сфотографировать какого-нибудь зазевавшегося обитателя Стайлз.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 94
        2. I then sat with my doll on my knee till the fire got low, glancing round occasionally to make sure that nothing worse than myself haunted the shadowy room; and when the embers sank to a dull red, I undressed hastily, tugging at knots and strings as I best might, and sought shelter from cold and darkness in my crib.
          А я сидела с куклой на коленях до тех пор, пока не угасал огонь в камине, и испуганно озиралась, так как мне чудилось, что в полутемной комнате находится какой-то страшный призрак; и когда в камине оставалась только кучка рдеющей золы, я торопливо раздевалась, дергая изо всех сил шнурки и тесемки, и искала защиты от холода и мрака в своей кроватке.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 25
        3. After Gatsby's death... New York was haunted for me.
          После смерти Гэтсби, Нью-Йорк для меня заполнился призраками.
          Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 34
      3. преследовать (о мыслях и т.п.)

        Примеры использования

        1. Mr. Ames very soon forgot his haunting reservations.
          Мистер Эймс очень скоро забыл о мучивших его сомнениях.
          К востоку от Эдема. Джон Стейнбек, стр. 90
        2. "That is what kills the worm that haunts us."
          — Вот чем надо убивать червячка, который нас точит.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 219
        3. The old guilt about her father haunted her.
          Только вина перед отцом терзала ее.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 90

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share