StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "hover". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hover [ˈhɔvə]глагол
    1. парить (о птице; тж. hover over , hover about ); нависать (об облаках)

      Примеры использования

      1. The Hound was on its way, followed by hovering helicopter cameras, silently, silently, sniffing the great night wind.
        Пес шел по следу медленно, крадучись, принюхиваясь к ночному ветру. Над ним кружились геликоптеры с телекамерами.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 106
      2. Even Ali, who had hastened to obey the Count's summons, went forth from his master's presence in charmed amazement at the unusual animation and pleasure depicted on features ordinarily so stern and cold; while, as though dreading to put to flight the agreeable ideas hovering over his patron's meditations, whatever they were, the faithful Nubian walked on tiptoe towards the door, holding his breath, lest its faintest sound should dissipate his master's happy reverie.
        Прибежавший на звонок Али, увидя это лицо, сияющее такой необычайной радостью, удалился на цыпочках и затаив дыхание, словно боясь спугнуть приятные мысли, которые, казалось ему, витали вокруг его господина.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 102
      3. The fire was always burning. As the car drew closer, he pulled on his gloves and gas mask and watched through the eyepieces the sooty pall of smoke hovering above the earth.
        Подъезжая туда, где горело пламя, - вечный огонь, с горькой усмешкой подумал он, - он натянул противогаз, надел рукавицы и сквозь запотевшие стеклышки вгляделся в плотную завесу дыма, клубами возносящегося над землей.
        Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 12
    2. вертеться, болтаться (around , about - вокруг, около)

      Примеры использования

      1. His posterior, clad in broad grey checks, hovered in the air, then vanished through the opening.
        Его зад в крупной серой клетке мелькнул в воздухе и исчез в отверстии.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 65
      2. Tom Buchanan, who had been hovering restlessly about the room, stopped and rested his hand on my shoulder.
        Том Бьюкенен, беспокойно бродивший из угла в угол, остановился и положил мне руку на плечо.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 8
      3. The camera, hovering in the belly of a helicopter, now swung down at an empty street.
        Глаз телекамеры, скрытый в брюхе геликоптера, был теперь наведен на пустынную улицу.
        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 116
    3. быть, находиться вблизи; ждать поблизости;
      to hover between life and death быть между жизнью и смертью

      Примеры использования

      1. The neighbourhood, to our ears, seemed haunted by approaching footsteps; and what between the dead body of the captain on the parlour floor and the thought of that detestable blind beggar hovering near at hand and ready to return, there were moments when, as the saying goes, I jumped in my skin for terror.
        При мысли о том, что на полу лежит мертвое тело и что где-то поблизости бродит омерзительный слепой нищий, который может вот-вот вернуться, волосы мои вставали дыбом. Медлить было нельзя ни минуты. Надо было что-то предпринять.
        Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 19
      2. The straw seats of the car hovered on the edge of combustion; the woman next to me perspired delicately for a while into her white shirtwaist, and then, as her newspaper dampened under her fingers, lapsed despairingly into deep heat with a desolate cry.
        Соломенные вагонные сиденья только что не дымились; моя соседка долго и терпеливо потела в своей белой блузке, но наконец, опустив влажную от рук газету, со стоном отчаяния откинулась назад, в духоту.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 86
      3. I saw the official caution "Anything you say will be used in evidence against you," actually hovering on Summerhaye's lips.
        Мне казалось, что Саммерхэй уже готов был произнести официальную преамбулу: «Все, что вы скажете, может быть использовано против вас».
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 85
    4. колебаться, не решаться, мешкать

      Примеры использования

      1. I saw the official caution "Anything you say will be used in evidence against you," actually hovering on Summerhaye's lips.
        Мне казалось, что Саммерхэй уже готов был произнести официальную преамбулу: «Все, что вы скажете, может быть использовано против вас».
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 85
      2. I used to enjoy a chance meeting with you, Jane, at this time: there was a curious hesitation in your manner: you glanced at me with a slight trouble—a hovering doubt: you did not know what my caprice might be—whether I was going to play the master and be stern, or the friend and be benignant.
        В те дни для меня было большим удовольствием случайно повстречаться с тобой, Джен. Ты держалась с забавной нерешительностью; твой взгляд выдавал смущение и затаенное недоверие. Ты не знала, какой на меня найдет стих: собираюсь ли я разыграть хозяина и напустить на себя угрюмость, или же ты встретишь во мне благожелательного друга.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 352

Поиск словарной статьи

share