StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "hover". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hover [ˈhɔvə]глагол
    1. парить (о птице; тж. hover over , hover about ); нависать (об облаках)

      Примеры использования

      1. That night, on going to bed, I forgot to prepare in imagination the Barmecide supper of hot roast potatoes, or white bread and new milk, with which I was wont to amuse my inward cravings: I feasted instead on the spectacle of ideal drawings, which I saw in the dark; all the work of my own hands: freely pencilled houses and trees, picturesque rocks and ruins, Cuyp-like groups of cattle, sweet paintings of butterflies hovering over unblown roses, of birds picking at ripe cherries, of wren’s nests enclosing pearl-like eggs, wreathed about with young ivy sprays.
        Вечером, ложась в постель, я даже забыла представить себе роскошный ужин из жареной картошки или же из булки и парного молока - мои излюбленные яства, которыми я обычно старалась в воображении утолить постоянно мучивший меня голод. Вместо этого я представляла себе в темноте прекрасные рисунки, и все они были сделаны мной: дома и деревья, живописные скалы и развалины, стада на пастбище во вкусе голландских живописцев, пестрые бабочки, трепещущие над полураскрытыми розами, птицы, клюющие зрелые вишни, или окруженное молодыми побегами плюща гнездо королька с похожими на жемчуг яйцами.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 77
      2. and hovering over every happening, and micromanaging every moment,
        не расписывать каждую его минуту, не продумывать каждый его шаг
        Субтитры видеоролика "Как воспитать успешных детей без чрезмерного контроля. Julie Lythcott-Haims", стр. 1
      3. In the far distance a helicopter skimmed down between the roofs, hovered for an instant like a bluebottle, and darted away again with a curving flight.
        Вдалеке между крышами скользнул вертолет, завис на мгновение, как трупная муха, и по кривой унесся прочь.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 2
    2. вертеться, болтаться (around , about - вокруг, около)

      Примеры использования

      1. Even when he isn’t laughing, that laughing sound hovers around him, the way the sound hovers around a big bell just quit ringing — it’s in his eyes, in the way he smiles and swaggers, in the way he talks.
        Теперь он не смеется, но смех еще дрожит вокруг него, как звук продолжает дрожать в только что отзвонившем большом колоколе, – он в глазах, в улыбке, в дерзкой походке, в голосе.
        Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 11
      2. Mr Waterhouse, hovering uncertainly on the steps of 18, Wilbraham Crescent, looked back nervously at his sister.
        Мистер Вотерхауз нерешительно топтался на ступенях дома номер восемнадцать по Вильямову Полумесяцу, тревожно оглядываясь на сестру:
        Часы. Агата Кристи, стр. 43
      3. His posterior, clad in broad grey checks, hovered in the air, then vanished through the opening.
        Его зад в крупной серой клетке мелькнул в воздухе и исчез в отверстии.
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 65
    3. быть, находиться вблизи; ждать поблизости;
      to hover between life and death быть между жизнью и смертью

      Примеры использования

      1. The neighbourhood, to our ears, seemed haunted by approaching footsteps; and what between the dead body of the captain on the parlour floor and the thought of that detestable blind beggar hovering near at hand and ready to return, there were moments when, as the saying goes, I jumped in my skin for terror.
        При мысли о том, что на полу лежит мертвое тело и что где-то поблизости бродит омерзительный слепой нищий, который может вот-вот вернуться, волосы мои вставали дыбом. Медлить было нельзя ни минуты. Надо было что-то предпринять.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 19
      2. The straw seats of the car hovered on the edge of combustion; the woman next to me perspired delicately for a while into her white shirtwaist, and then, as her newspaper dampened under her fingers, lapsed despairingly into deep heat with a desolate cry.
        Соломенные вагонные сиденья только что не дымились; моя соседка долго и терпеливо потела в своей белой блузке, но наконец, опустив влажную от рук газету, со стоном отчаяния откинулась назад, в духоту.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 86
    4. колебаться, не решаться, мешкать

      Примеры использования

      1. I saw the official caution "Anything you say will be used in evidence against you," actually hovering on Summerhaye's lips.
        Мне казалось, что Саммерхэй уже готов был произнести официальную преамбулу: «Все, что вы скажете, может быть использовано против вас».
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 85
      2. I used to enjoy a chance meeting with you, Jane, at this time: there was a curious hesitation in your manner: you glanced at me with a slight trouble—a hovering doubt: you did not know what my caprice might be—whether I was going to play the master and be stern, or the friend and be benignant.
        В те дни для меня было большим удовольствием случайно повстречаться с тобой, Джен. Ты держалась с забавной нерешительностью; твой взгляд выдавал смущение и затаенное недоверие. Ты не знала, какой на меня найдет стих: собираюсь ли я разыграть хозяина и напустить на себя угрюмость, или же ты встретишь во мне благожелательного друга.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 352

Поиск словарной статьи

share