показать другое слово

Слово "huddle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. huddle [ˈhʌdl]
    1. существительное
      1. груда, куча

        Примеры использования

        1. On the main terrace, Mr. Justice Wargrave sat huddled in a porter's chair.
          На площадке в плетеном кресле сидел судья Уоргрейв.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 66
      2. толпа

        Примеры использования

        1. She goes into a crouch and advances on where they’re trapped in a huddle at the end of the corridor.
          Она, пригнувшись, двинула на них – они попались в конце коридора.
          Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 3
      3. сутолока, суматоха
      4. американский, употребляется в США , разговорное — тайное совещание;
        to go into a huddle вступать в сговор

        Примеры использования

        1. Dill and Jem emerged from a brief huddle:
          Дилл с Джимом наскоро посовещались.
          Убить пересмешника. Харпер Ли, стр. 48
    2. глагол
      1. сваливать в кучу

        Примеры использования

        1. huddled this sex thing before the C that shall not be named --
          до того, как слово на букву К, которое не стоит произносить, —
          Субтитры видеоролика "Как приобрести здоровое и позитивное отношение к сексу. Tiffany Kagure Mugo and Siphumeze Khundayi", стр. 3
        2. Dorcas came running out to meet us. She was crying and wringing her hands. I was aware of other servants huddled together in the background, all eyes and ears.
          Навстречу выбежала заплаканная Доркас.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 125
      2. загонять, заталкивать

        Примеры использования

        1. Terrorists want us to huddle in our houses in fear,
          Террористы хотят, чтобы мы попрятались в домах от страха,
          Субтитры видеоролика "Что мы не знаем о мусульманских детях из Европы. Deeyah Khan", стр. 9
        2. Dorcas came running out to meet us. She was crying and wringing her hands. I was aware of other servants huddled together in the background, all eyes and ears.
          Навстречу выбежала заплаканная Доркас.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 125
        3. Abashed in this new and big company, Nikanor Ivanovich, after a brief hesitation, followed the general example and sat down on the parquet Turkish-fashion, huddled between some stalwart, bearded redhead and another citizen, pale and quite overgrown.
          Конфузясь в новом и большом обществе, Никанор Иванович, помявшись некоторое время, последовал общему примеру и уселся на паркет по турецки, примостившись между каким то рыжим здоровяком бородачом и другим, бледным и сильно заросшим гражданином.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 162
      3. прижиматься, жаться

        Примеры использования

        1. Along the banks of the river Arno, I scramble, breathless … turning left onto Via dei Castellani, making my way northward, huddling in the shadows of the Uffizi.
          По берегам реки Арно я бегу, задыхаясь… сворачиваю влево, на улицу Кастеллани, и устремляюсь на север в тени портиков Уффици.
          Инферно. Дэн Браун, стр. 1
        2. Tracy Whitney stepped out of the lobby of her apartment building into a gray, sleety rain that fell impartially on sleek limousines driven down Market Street by uniformed chauffeurs, and on the abandoned and boarded-up houses huddled together in the slums of North Philadelphia.
          Трейси Уитни вышла из холла многоквартирного дома, где она жила, в серый, со снегом дождь, который беспрестанно лил на скользкие лимузины, катящиеся вниз по Маркет-стрит, и на покинутые и заколоченные дома, теснящиеся кучкой в трущобах Северной Филадельфии.
          Если наступит завтра. Сидни Шелдон, стр. 2
        3. huddled with her young sister,
          прижатой к сестре,
          Субтитры видеоролика "История моей иммиграции. Тан Ли", стр. 1
      4. съёживаться, свёртываться калачиком (обыкн. huddle together , huddle up )

        Примеры использования

        1. 'Yes, and so in mid-January, at night, in the same coat but with the buttons torn off, [5] I was huddled with cold in my little yard.
          – Да, так вот, в половине января, ночью, в том же самом пальто, но с оборванными пуговицами, я жался от холода в моем дворике.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 148
        2. After all it had but a fourth part of native blood, and there was no reason really why it should not look just like an English baby; but, huddled together in his arms, sallow, its head covered already with black hair, with huge black eyes, it might have been a native child.
          Ведь в нем всего лишь четвертая часть туземной крови, так почему бы ему в самом деле не быть таким же, как всякий английский младенец. Но нет - желтый младенец, свернувшийся калачиком в его руках, с головой, уже покрытой черными волосами, с огромными черными глазами, легко мог сойти за туземца.
          Заводь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 17
        3. He was sitting huddled up in the big arm-chair.
          Кэразерс сидел сгорбившись в глубоком кресле.
          Нечто человеческое. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 10

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share