показать другое слово

Слово "hurl". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. hurl [hɛ:rl]
    1. существительное — сильный бросок

      Примеры использования

      1. ‘Who’s they?’ Dunbar demanded suspiciously. In a bed in the small private section at the end of the ward, always working ceaselessly behind the green plyboard partition, was the solemn middle-aged colonel who was visited every day by a gentle, sweet-faced woman with curly ash-blond hair who was not a nurse and not a Wac and not a Red Cross girl but who nevertheless appeared faithfully at the hospital in Pianosa each afternoon wearing pretty pastel summer dresses that were very smart and white leather pumps with heels half high at the base of nylon seams that were inevitably straight. The colonel was in Communications, and he was kept busy day and night transmitting glutinous messages from the interior into square pads of gauze which he sealed meticulously and delivered to a covered white pail that stood on the night table beside his bed. The colonel was gorgeous. He had a cavernous mouth, cavernous cheeks, cavernous, sad, mildewed eyes. His face was the color of clouded silver. He coughed quietly, gingerly, and dabbed the pads slowly at his lips with a distaste that had become automatic. The colonel dwelt in a vortex of specialists who were still specializing in trying to determine what was troubling him. They hurled lights in his eyes to see if he could see, rammed needles into nerves to hear if he could feel. There was a urologist for his urine, a lymphologist for his lymph, an endocrinologist for his endocrines, a psychologist for his psyche, a dermatologist for his derma; there was a pathologist for his pathos, a cystologist for his cysts, and a bald and pedantic cetologist from the zoology department at Harvard who had been shanghaied ruthlessly into the Medical Corps by a faulty anode in an I.B.M. machine and spent his sessions with the dying colonel trying to discuss Moby Dick with him. The colonel had really been investigated. There was not an organ of his body that had not been drugged and derogated, dusted and dredged, fingered and photographed, removed, plundered and replaced. Neat, slender and erect, the woman touched him often as she sat by his bedside and was the epitome of stately sorrow each time she smiled. The colonel was tall, thin and stooped. When he rose to walk, he bent forward even more, making a deep cavity of his body, and placed his feet down very carefully, moving ahead by inches from the knees down. There were violet pools under his eyes. The woman spoke softly, softer than the colonel coughed, and none of the men in the ward ever heard her voice.
        — Кто это ему предоставит? — подозрительно переспросил Данбэр.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 9
      2. Or to bang his head against the wall, to kick over the table, and hurl the inkpot through the window--to do any violent or noisy or painful thing that might black out the memory that was tormenting him.
        Или удариться головой о стену, пинком опрокинуть стол, запустить в окно чернильницей -- буйством, шумом, болью, чем угодно, заглушить рвущее душу воспоминание.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 61
      3. The first was extremely tempting: to hurl himself at all these lamps and sophisticated little things, make the devil's own wreck of them, and thereby express his protest at being detained for nothing.
        Чрезвычайно соблазнял первый: кинуться на эти лампы и замысловатые вещицы, и всех их к чертовой бабушке перебить и таким образом выразить свой протест за то, что он задержан зря.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 85
    2. глагол
      1. бросать (с силой); швырять; метать;
        to hurl oneself броситься (at , upon - на);
        to hurl reproaches at smb. осыпать кого-л. упрёками

        Примеры использования

        1. who started shouting at them, hurling insults,
          которые начали на них кричать, бросаться оскорблениями,
          Субтитры видеоролика "Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших. Melissa Fleming", стр. 2
        2. He swung round, rolled into a ball and hurled himself bullet-fashion at a glass in the hope that it was another door.
          Он размахнулся и комком ударил наобум в стекло, в надежде, что это вторая дверь.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 12
        3. ‘I quite agree,’ said Philip Philipovich and hurled the contents of his glass down his throat in one gulp. ‘Ah… m’m… Doctor Bormenthal — please drink that at once and if you ask me what it is, I’m your enemy for life.
          – И я того же мнения, – добавил Филипп Филиппович и вышвырнул одним комком содержимое рюмки себе в горло, – …Мм… Доктор Борменталь, умоляю вас, мгновенно эту штучку, и если вы скажете, что это… Я ваш кровный враг на всю жизнь.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 26
      2. спортивный — метать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи