показать другое слово
Слово "instance". Англо-русский словарь Мюллера
-
instance
uk/us[ˈɪn.stəns]
- существительное
- пример, отдельный случай;
in this instance в этом случаеПримеры использования
- 'These things happen,' he began vaguely. 'I have been able to recall one instance--a possible instance.-- Такое случается, -- неуверенно начал он. -- Я могу припомнить одно обстоятельство... возможное обстоятельство.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 224
- “You did, Doctor, but none the less you must come round to my view, for otherwise I shall keep on piling fact upon fact on you until your reason breaks down under them and acknowledges me to be right. Now, Mr. Jabez Wilson here has been good enough to call upon me this morning, and to begin a narrative which promises to be one of the most singular which I have listened to for some time. You have heard me remark that the strangest and most unique things are very often connected not with the larger but with the smaller crimes, and occasionally, indeed, where there is room for doubt whether any positive crime has been committed. As far as I have heard, it is impossible for me to say whether the present case is an instance of crime or not, but the course of events is certainly among the most singular that I have ever listened to. Perhaps, Mr. Wilson, you would have the great kindness to recommence your narrative. I ask you not merely because my friend Dr. Watson has not heard the opening part but also because the peculiar nature of the story makes me anxious to have every possible detail from your lips. As a rule, when I have heard some slight indication of the course of events, I am able to guide myself by the thousands of other similar cases which occur to my memory. In the present instance I am forced to admit that the facts are, to the best of my belief, unique.”— И тем не менее, доктор, вам придется признать, что я прав, ибо в противном случае я обрушу на вас такое множество удивительных фактов, что вы будете вынуждены согласиться со мной. Вот хотя бы та история, которую мне сейчас рассказал мистер Джабез Уилсон. Обстановка, где она произошла, совершенно заурядная и будничная, а между тем мне сдается, что за всю свою жизнь я не слыхал более чудесной истории… Будьте добры, мистер Уилсон, повторите свой рассказ. Я прошу вас об этом не только для того, чтобы мой друг, доктор Уотсон, выслушал рассказ с начала до конца, но и для того, чтобы мне самому не упустить ни малейшей подробности. Обычно, едва мне начинают рассказывать какой-нибудь случай, тысячи подобных же случаев возникают в моей памяти. Но на этот раз я вынужден признать, что ничего похожего я никогда не слыхал.Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 1
- For instance—if you will excuse me for asking the question—does your experience lead you to regard your brother or your sister as the more reliable?Но — вы не обидитесь на мой вопрос? — на кого, по-вашему, больше можно положиться — на сестру или на брата?Лев, колдунья и платяной шкаф. Клайв Стейплз Льюис, стр. 26
- требование, настояние; просьба;
at the instance of smb. по чьей-л. просьбеПримеры использования
- I come here at the instance of your colleague, Dr. Henry Jekyll, on a piece of business of some moment; and I understood ..."Я пришел к вам по просьбе вашего коллеги доктора Генри Джекила в связи с весьма важным делом насколько я понял...Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 52
- In your place, in truth, sire, I should yield to such powerful instance; and on my part, it would be a real happiness to withdraw from public affairs."На вашем месте, ваше величество, я, право же, уступил бы столь мощным настояниям. Я же, со своей стороны, был бы безмерно счастлив уйти от дел.Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 170
- юридический, правовой — инстанция;
a court of first instance суд первой инстанции;
for instance например;
in the first instance прежде всего; в первую очередь; сначала, сперваПримеры использования
- For instance, that girl that was getting water squirted all over her face, she was pretty good-looking.А эта девица, которой брызгали водой в физиономию, она даже была хорошенькая.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 61
- or cable guys for instance,или те, что прокладывают провода, ведь нужноСубтитры видеоролика "социальная сеть здоровья. Люсьен Енжелен", стр. 1
- The first time he saw my airplane, for instance (I shall not draw my airplane; that would be much too complicated for me), he asked me:Так, когда он впервые увидел мой самолет (самолет я рисовать не стану, мне все равно не справиться), он спросил:Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 4
- пример, отдельный случай;
- глагол — приводить в качестве примера
Примеры использования
- Suppose, for instance, Stradlater was wearing a tie or something that you liked.Представь себе, например, что у Стрэдлейтера есть галстук или еще какая-нибудь вещь, которая тебе нравится.Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 25
- The first time he saw my airplane, for instance (I shall not draw my airplane; that would be much too complicated for me), he asked me:Так, когда он впервые увидел мой самолет (самолет я рисовать не стану, мне все равно не справиться), он спросил:Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 4
- It wouldn't be like drinking your blood, for instance.Другое дело выпить твоей крови к примеру.Субтитры фильма "Сумерки / Twilight (2008-11-20)", стр. 15
- существительное