показать другое слово

Слово "kettle". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. kettle uk[ˈket.əl] us[ˈke.əl]существительное
    1. металлический чайник

      Примеры использования

      1. It seemed to him that he knew exactly what it felt like to sit in a room like this, in an arm-chair beside an open fire with your feet in the fender and a kettle on the hob; utterly alone, utterly secure, with nobody watching you, no voice pursuing you, no sound except the singing of the kettle and the friendly ticking of the clock.
        Это была дикая, вздорная мысль, и умерла она так же быстро, как родилась; но комната пробудила в нем какую-то ностальгию, какую-то память, дремавшую в крови.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 94
      2. He brought with him a medium-size kettle with boiling, yellowish water.
        Он принес с собой кухонный чайник с кипятком желтоватого цвета.
        Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 48
      3. And there's no kettle on and the kitchen fire isn't even lit."
        Чайник он не поставил и даже плиту не затопил.
        Десять негритят. Агата Кристи, стр. 93
    2. вышедший из употребления; архаизм — котёл, котелок

      Примеры использования

      1. There was a porch at the door, and under this porch the little spring welled up into an artificial basin of a rather odd kind—no other than a great ship's kettle of iron, with the bottom knocked out, and sunk "to her bearings," as the captain said, among the sand.
        У входа было устроено крылечко, под крылечком журчал ручеек. Струя текла в искусственный бассейн очень оригинального вида: огромный корабельный чугунный котел с выбитым дном, зарытый в песок "по самую ватерлинию", как говорил капитан.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 100
      2. It seemed to him that he knew exactly what it felt like to sit in a room like this, in an arm-chair beside an open fire with your feet in the fender and a kettle on the hob; utterly alone, utterly secure, with nobody watching you, no voice pursuing you, no sound except the singing of the kettle and the friendly ticking of the clock.
        Это была дикая, вздорная мысль, и умерла она так же быстро, как родилась; но комната пробудила в нем какую-то ностальгию, какую-то память, дремавшую в крови.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 94
      3. Sometimes she would make a kettle of lye hominy, and this would last, with scarcely anything else, for an entire week.
        Миссис Герхардт варила полный котел, и этой еды, чуть ли не единственной, хватало на целую неделю.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
    3. коробка компаса
    4. горное дело — бадья

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов