StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "leather". Англо-русский словарь Мюллера

  1. leather [ˈleðə]
    1. существительное
      1. кожа (выделанная);
        Russia leather юфть

        Примеры использования

        1. There was a drawing room (chintzy), a smoking room (by some hidden influence reserved for gentlemen only) where the vast chairs were of fine leather, two writing rooms, where you could take a special friend and have a cozy little gossip in a quiet corner - and even write a letter as well if you wanted to.
          Была еще ситцевая гостиная, курительная комната (из неких тайных соображений, предназначенная только для мужчин), с широкими креслами прекрасной кожи, и две читальни, куда постоялец отеля мог привести своего приятеля и уютно поболтать в уголке, а если надо, то и написать письмо.
          Отель «Бертрам». Агата Кристи, стр. 2
        2. The car was waiting for them at the stage door, a long car in black and chromium, upholstered in silver leather, and with Michael’s crest discreetly emblazoned on the doors.
          Машина ждала у служебного входа: длинный черный автомобиль с хромированными деталями, сиденья обтянуты посеребренной кожей, эмблема Майкла скромно украшает дверцы.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 3
        3. The woman knelt among the books, touching the drenched leather and cardboard, reading the gilt titles with her fingers while her eyes accused Montag.
          Она стояла на коленях среди разбросанных книг, нежно касалась пальцами облитых керосином переплетов, ощупывала тиснение заглавий, и глаза ее с гневным укором глядели на Монтэга.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 29
      2. ремень

        Примеры использования

        1. His head was covered by a white cloth with a leather band around the forehead, and his hands were bound behind his back.
          Голова его была прикрыта белой повязкой с ремешком вокруг лба, а руки связаны за спиной.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 14
        2. But there is one extraordinary thing... when I drew the muzzle for the little prince, I forgot to add the leather strap to it.
          Но вот что поразительно. Когда я рисовал намордник для барашка, я забыл про ремешок!
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 47
      3. кожаное изделие

        Примеры использования

        1. There were two ordinary vaquero's or herdsman's saddles, like American stock saddles, one very ornate vaquero's saddle, with hand-tooled leather and heavy, hooded stirrups, and two military saddles in black leather.
          Два седла были простые, пастушеские, похожие на седла американских ковбоев, одно очень нарядное, с цветным тиснением и тяжелыми закрытыми стременами, и два — военные, черной кожи.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 15
        2. I could see where he was sitting. He was sitting in a big leather chair, all wrapped up in that blanket I just told you about.
          Я видел его - он сидел в большом кожаном кресле, закутанный в то самое одеяло, про которое я говорил.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 7
        3. Leather harness was on the dogs, and leather traces attached them to a sled which dragged along behind.
          Собаки были в кожаной упряжи, и кожаные постромки шли от нее к волочившимся сзади саням.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
      4. футбольный мяч; мяч в крикете

        Примеры использования

        1. But there is one extraordinary thing... when I drew the muzzle for the little prince, I forgot to add the leather strap to it.
          Но вот что поразительно. Когда я рисовал намордник для барашка, я забыл про ремешок!
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 47
      5. краги
      6. кожаный;
        leather gloves кожаные перчатки;
        leather bottle бурдюк, мех, кожаный мешок; (there is ) nothing like leather всяк кулик своё болото хвалит

        Примеры использования

        1. "Oh, very simply; black trousers, patent leather boots, white waistcoat, either a black or blue coat, and a long cravat. Go to Blin or Veronique for your clothes.
          – Вы совсем просто: черные панталоны, лакированные башмаки, белый жилет, черный или синий фрак, длинный галстук; закажите платье у Блена или Вероника.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 197
        2. He takes the scrapbook out and looks at its red leather cover for a moment.
          Он берет альбом и несколько секунд смотрит на его красный кожаный переплет.
          Слепой Уилли. Стивен КИНГ, стр. 12
        3. I could see where he was sitting. He was sitting in a big leather chair, all wrapped up in that blanket I just told you about.
          Я видел его - он сидел в большом кожаном кресле, закутанный в то самое одеяло, про которое я говорил.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 7
    2. глагол
      1. крыть кожей
      2. разговорное — пороть ремнём; колотить
      3. разговорное — работать с напряжением

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share