StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "liable". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. liable [ˈləbl]имя прилагательное
    1. обязанный (to c неопределённая форма глагола ); ответственный (for - за);
      liable for military service военнообязанный

      Примеры использования

      1. As a matter of fact, he had no such facilities—he had no comfortable family standing behind him, and he was liable at the whim of an impersonal government to be blown anywhere about the world.
        А на самом деле об этом нечего было и думать — он был никто без роду и племени, и в любую минуту прихоть безликого правительства могла зашвырнуть его на другой конец света.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 112
      2. The fact is, I was a trifle beside myself; or rather out of myself, as the French would say: I was conscious that a moment’s mutiny had already rendered me liable to strange penalties, and, like any other rebel slave, I felt resolved, in my desperation, to go all lengths.
        Я была прямо-таки не в себе, или, вернее, вне себя, как сказали бы французы: я понимала, что мгновенная вспышка уже навлекла на меня всевозможные кары, и, как всякий восставший раб, в своем отчаянии была готова на все.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 6
      3. If I'm on my way to the store to buy a magazine, even, and somebody asks me where I'm going, I'm liable to say I'm going to the opera.
        Иду в магазин покупать какой-нибудь журнальчик, а если меня вдруг спросят куда, я могу сказать, что иду в оперу.
        Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 16
    2. подверженный; доступный; подлежащий (чему-л.);
      liable to (catch ) cold подверженный простуде;
      your article is liable to misconstruction ваша статья может быть превратно истолкована;
      liable to duty подлежащий обложению

      Примеры использования

      1. Oh, anybodys liable to do that at a time like this, I said. What with one thing and another.
        О, такое со всяким может случиться, особенно при нынешних обстоятельствах.
        Убийство в Месопотамии. Агата Кристи, стр. 110
      2. He was one of the martyrs to that terrible delusion which should teach us, among its other morals, that the influential classes, and those who take upon themselves to be leaders of the people, are fully liable to all the passionate error that has ever characterised the maddest mob.
        Он был одной из жертв этого ужасного суеверия, которое, между прочим, доказывает нам, что в старой Америке сословия сильные, стоявшие во главе народа, разделяли в такой же степени всякое фанатическое заблуждение своего века, как и самая темная чернь.
        Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 3
      3. You were liable to arrest if you did not have one worn in plain sight.
        Замеченный без пистолета подлежал аресту.
        Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 21
    3. вероятный, возможный;
      he is liable to come at any moment он может прийти в любую минуту;
      difficulties are liable to occur очень возможно, что встретятся затруднения

      Примеры использования

      1. “Yes, but she’s mighty liable to talk embarrassing in front of Father and the girls when we get home tonight,” said Stuart gloomily.
        — Но похоже, она может здорово оконфузить нас в глазах отца и девчонок, когда мы заявимся сегодня вечером домой, — угрюмо изрек Стюарт.
        УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 17
      2. "Damn, boy, you're liable to get a flat going that speed.
        — Черт возьми, приятель, на такой скорости недолго превратиться в лепешку.
        На дороге. Джек Керуак, стр. 20
      3. For about a week after Christmas Eve, the gentlemen ghosts, no doubt, feel as if they were all head, and go about making solemn resolutions to themselves that they will stop in next Christmas Eve; while lady spectres are contradictory and snappish, and liable to burst into tears and leave the room hurriedly on being spoken to, for no perceptible cause whatever.
        Вероятно, целую неделю после сочельника духи-джентльмены жалуются на головную боль и торжественно клянутся, что с будущего года раз и навсегда прекратят всякие рождественские выступления, а призрачные леди становятся истеричными и колкими, то беспричинно заливаются слезами, то, не говоря ни слова, покидают комнату, стоит только с ними заговорить.
        Пирушка с привидениями. Джером К. Джером, стр. 2

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share