показать другое слово

Слово "lofty". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. lofty uk[ˈlɒf.ti] us[ˈlɑːf.ti]имя прилагательное
    1. очень высокий (не о людях)

      Примеры использования

      1. They made little account of stare and glare, in the new pleasure of recovering their freedom, but flitted across the harbour in gay boats, and reassembled at a great hotel, whence the sun was excluded by closed lattices, and where bare paved floors, lofty ceilings, and resounding corridors tempered the intense heat.
        На радостях они не обращали внимания на зной и блеск, а, переправившись через гавань в лодках, собрались в огромном отеле, куда солнце не могло проникнуть сквозь спущенные шторы и где голые каменные полы, высокие потолки и гулкие коридоры смягчали удушливую жару.
        Крошка Доррит. Чарльз Диккенс, стр. 25
      2. Beyond the green swelling hills of the Mittel Land rose mighty slopes of forest up to the lofty steeps of the Carpathians themselves.
        За зелеными волнистыми холмами виднелись цепи Карпатских гор, покрытых могучими лесами.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 8
      3. Her drawing-room, in a flat on Chelsea embankment, has three windows looking on the river; and the ceiling is not so lofty as it would be in an older house of the same pretension.
        Гостиная в ее квартире на набережной Челси — большая комната с тремя окнами, выходящими на реку; в доме такого же типа, но более старом, потолок был бы выше.
        Пигмалион. Бернард Шоу, стр. 38
    2. возвышенный (об идеалах и т.п.)

      Примеры использования

      1. Never had he so loftily framed a lofty thought.
        Никогда еще не выражал он возвышенную мысль так возвышенно.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 92
      2. “Americans are leaders,” Tench countered, “because we set lofty goals and stick to them through the tough times.”
        — Америка потому и лидирует, — возразила советник, — что мы не боимся ставить перед собой значительные цели и достигать их даже в сложных обстоятельствах.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 75
      3. The procurator sat down in the armchair. Banga, his tongue hanging out, panting heavily, lay down at his master's feet, and the joy in the dog's eyes meant that the storm was over, the only thing in the world that the fearless dog was afraid of, and also that he was again there, next to the man whom he loved, respected, and considered the most powerful man in the world, the ruler of all men, thanks to whom the dog considered himself a privileged, lofty and special being.
        Прокуратор сел в кресло, Банга, высунув язык и часто дыша, улегся у ног хозяина, причем радость в глазах пса означала, что кончилась гроза, единственное в мире, чего боялся бесстрашный пес, а также то, что он опять тут, рядом с тем человеком, которого любил, уважал и считал самым могучим в мире, повелителем всех людей, благодаря которому и самого себя пес считал существом привилегированным, высшим и особенным.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 317
    3. величественный

      Примеры использования

      1. Let angels guide you on your lofty quest.
        "И ангелы чрез Рим тебе укажут путь..."
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 313
      2. Furthermore, he got over being awkward and self-conscious. In a lofty way he received the attentions of the multitudes of strange gods.
        Он сумел даже преодолеть свою неуклюжую застенчивость и с высокомерным видом принимал все знаки внимания, которыми наделяли его незнакомые боги.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 188
      3. The slopes of the knoll and all the inside of the stockade had been cleared of timber to build the house, and we could see by the stumps what a fine and lofty grove had been destroyed.
        Все деревья по склонам холма, окруженного частоколом, были срублены на постройку. Судя по пням, здесь погибла превосходная роща.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 101
    4. высокомерный, надменный; горделивый

      Примеры использования

      1. “You may place considerable confidence in Mr. Holmes, sir,” said the police agent loftily. “He has his own little methods, which are, if he won’t mind my saying so, just a little too theoretical and fantastic, but he has the makings of a detective in him. It is not too much to say that once or twice, as in that business of the Sholto murder and the Agra treasure, he has been more nearly correct than the official force.”
        — Можете вполне положиться на мистера Холмса, сэр, — покровительственно проговорил агент полиции. — У него свои собственные любимые методы, которые, позволю себе заметить, несколько отвлеченны и фантастичны, но тем не менее дают отличные результаты. Нужно признать, что бывали случаи, когда он оказывался прав, а официальная полиция ошибалась.
        Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 17
      2. Yes, if you had been some poor anonymous boy being abused, then they would probably have respected you less afterward, pitied you even as they comforted you from their loftier perches.
        Да, будь на вашем месте какой-нибудь бедный неизвестный мальчик, он бы не завоевал такого уважения. Они бы жалели и ободряли его, не поднимаясь со своих насиженных мест.
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 306
      3. The witch beside him lifted a lofty eyebrow.
        Колдунья снисходительно приподняла бровь:
        Гарри Поттер и методы рационального мышления Часть1(1-30). Элиезер Юдковский, стр. 36

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов