показать другое слово

Слово "man". Англо-русский словарь Мюллера

  1. man uk/us[mæn]
    1. существительное
      1. человек

        Примеры использования

        1. Towards the end of the month of October 1829 a young man entered the Palais-Royal just as the gaming-houses opened, agreeably to the law which protects a passion by its very nature easily excisable.
          В конце октября 1829 года один молодой человек вошел в Пале-Руаяль, как раз к тому времени, когда открываются игорные дома, согласно закону, охраняющему права страсти, подлежащей обложению по самой своей сущности.
          Шагреневая кожа. Оноре де Бальзак, стр. 1
        2. And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
          А Калвин Кулидж сказал: «Никого ещё не уволили за то, что они много слушали».
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 5
        3. I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow—a tall, strong, heavy, nut-brown man, his tarry pigtail falling over the shoulder of his soiled blue coat, his hands ragged and scarred, with black, broken nails, and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white.
          Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. Это был высокий, сильный, грузный мужчина с темным лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. Руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ногти черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке - грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      2. в устойчивых сочетаниях: a> как представитель профессии: man of law адвокат, юрист: man of letters писатель, литератор, учёный;
        man of office чиновник;
        man of the pen литератор; b> как обладатель определённых качеств: man of character человек с характером;
        man of courage храбрый, мужественный человек;
        man of decision решительный человек;
        man of distinction (или mark , note ) выдающийся, знаменитый человек;
        man of family знатный человек; американский, употребляется в США семейный человек;
        man of genius гениальный человек;
        man of ideas изобретательный, находчивый человек;
        man of pleasure сластолюбец;
        man of principle принципиальный человек;
        man of no principles беспринципный человек;
        man of no scruples недобросовестный, бессовестный человек;
        man of sense здравомыслящий, разумный человек;
        man of straw a> соломенное чучело; b> ненадёжный человек; c> подставное, фиктивное лицо; d> воображаемый противник;
        man of taste человек со вкусом;
        man of worth достойный, почтенный человек; сочетания типа family man , self-made man , medical man , leading man , etc. см. под family , self-made , medical , leading , etc.
      3. мужчина

        Примеры использования

        1. "Fifteen men on the dead man's chest— Yo-ho-ho, and a bottle of rum!"
          Пятнадцать человек на сундук мертвеца. Йо-хо-хо, и бутылка рому!
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 1
      4. мужественный человек
      5. человеческий род, человечество
      6. слуга, человек;
        I'm your man разговорное я к вашим услугам, я согласен
      7. (обыкн. множественное число ) рабочий
      8. муж;
        man and wife муж и жена
      9. солдаты, рядовые; матросы
      10. история — вассал
      11. пешка, шашка (в игре);
        to be one's own man a> быть независимым, самостоятельным; свободно распоряжаться собой; b> прийти в себя, быть в норме; держать себя в руках;
        man in the street , американский, употребляется в США тж. man in the car заурядный человек, обыватель;
        man about town светский человек; прожигатель жизни;
        man of the world a> человек, умудрённый жизненным опытом; b> светский человек;
        good man ! здорово!, здравствуй!;
        man and boy с юных лет; (all ) to a man все до одного, как один (человек), все без исключения;
        every man to his own taste на вкус на цвет товарищей нет

        Примеры использования

        1. Elliott's hostess brought the conversation around to Catholicism and the abbe spoke of it with unction, but without pedantry, as a man of the world, though a priest, speaking to another man of the world.
          Хозяйка дома навела разговор на католичество, и аббат подхватил эту тему благоговейно, но без педантства, как светский человек (хоть и священник) в беседе с другим светским человеком.
          Острие бритвы. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 11
    2. глагол
      1. военный , морской; мореходный — укомплектовывать личным составом; занимать людьми; ставить людей (к орудию и т.п.); посадить людей (на корабль и т.п.)

        Примеры использования

        1. "You wish us to keep this matter dark and to make a garrison of the stern part of the ship, manned with my friend's own people, and provided with all the arms and powder on board.
          - Во-первых, вы хотите прекратить лишние разговоры. Во-вторых, вы хотите устроить крепость в кормовой части судна, собрать в нее слуг моего друга и передать им все оружие и порох, которые имеются на борту.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 49
      2. занять (позиции); стать (к орудиям и т.п.)

        Примеры использования

        1. Man your capsules!
          По капсулам!
          Звёздный десант. Роберт Хайнлайн, стр. 4
        2. We never had a night at the Admiral Benbow when I had half the work; and I was dog-tired when, a little before dawn, the boatswain sounded his pipe and the crew began to man the capstan-bars.
          Никогда раньше в "Адмирале Бенбоу" мне не приходилось работать так много. Я уже устал, как собака, когда перед самым рассветом боцман заиграл на дудке и команда принялась поднимать якорь.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 51
      3. подбодрять;
        to man oneself мужаться, брать себя в руки

        Примеры использования

        1. irony, Iron Man, ironing man. (Laughter)
          ирония [irony], Железный человек [Iron Man], гладящий человек [ironing man]. (Смех)
          Субтитры видеоролика "Ироничные фотографии, переворачивающие стереотипы с ног на голову. Uldus Bakhtiozina", стр. 1
      4. охота — приручать

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов