показать другое слово
Слово "meal". Англо-русский словарь Мюллера
-
meal
uk/us[mɪəl]
- существительное — мука крупного помола
Примеры использования
- Corn-meal also, when made into mush, was better than nothing, and this, with a little milk, made almost a feast.Каша из кукурузной муки тоже была лучше, чем ничего, а если в нее удавалось подбавить немного молока, это было уже почти пиршество.Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
- глагол
- посыпать мукой, обваливать в муке
- перемалывать, превращать в муку
- существительное — мука крупного помола
-
meal
uk/us[mɪəl]
- существительное — принятие пищи; еда
Примеры использования
- A curious eye, privileged to take an account of stock, and investigate behind the counter, would have discovered a barrel—yea, two or three barrels and half ditto—one containing flour, another apples, and a third, perhaps, Indian meal.Заглянув за конторку, можно было увидеть там бочонок… даже два или три бочонка. В одном содержалась мука, в другом яблоки, а в третьем, может быть, рис.Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 31
- ‘Gentlemen who haven’t got ladies are asked as far as possible to take their meals out in the next few days,’ he announced despondently.— Джентльмены без дам в течение ближайших нескольких дней приглашаются по возможности принимать пищу на стороне, — сокрушенно объявил он.Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 15
- so that they can plan mealsчтобы они могли спланировать обедыСубтитры видеоролика "Душераздирающее сообщение, вдохновившее на создание кризисной линии поддержки. Nancy Lublin", стр. 4
- глагол — принимать пищу, есть
Примеры использования
- Henry did not reply, but munched on in silence, until, the meal finished, he topped it with a final cup of coffee.Генри ничего ему не ответил и молча продолжал жевать.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 4
- There you shall have a meal!Там вас уже ждут на обед!Чёрт и его бабушка. Братья Гримм, стр. 4
- My intention was, if Caderousse was alone, to acquaint him with my presence, finish the meal the custom-house officers had interrupted, and profit by the threatened storm to return to the Rhone, and ascertain the state of our vessel and its crew.Я рассчитывал, в случае если у Кадрусса никого не будет, уведомить его о моем прибытии, закончить у него ужин, прерванный появлением таможенных досмотрщиков, и, пользуясь надвигающейся грозой, вернуться на берег Роны и узнать, что сталось с лодкой и теми, кто был в ней.Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 41
- существительное — принятие пищи; еда