StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "meal". Англо-русский словарь Мюллера

  1. meal [mi:l]
    1. существительное — мука крупного помола

      Примеры использования

      1. Corn-meal also, when made into mush, was better than nothing, and this, with a little milk, made almost a feast.
        Каша из кукурузной муки тоже была лучше, чем ничего, а если в нее удавалось подбавить немного молока, это было уже почти пиршество.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3
    2. глагол
      1. посыпать мукой, обваливать в муке
      2. перемалывать, превращать в муку
  2. meal [mi:l]
    1. существительное — принятие пищи; еда

      Примеры использования

      1. It was no nominal meal that we were going to make, but a vigorous reality.
        Угощение нам предстояло не игрушечное, а самое заправское.
        Большие надежды. Чарльз Диккенс, стр. 313
      2. The first was full of meal; the second of moneybags and papers tied into sheaves; in the third, with many other things (and these for the most part clothes) I found a rusty, ugly-looking Highland dirk without the scabbard.
        Первый был до краев полон муки, второй набит мешочками монет и бумагами, связанными в пачки. В третьем среди вороха всякой всячины (по преимуществу одежды) я обнаружил заржавленный, но достаточно грозный на вид шотландский кинжал без ножен.
        Похищенный. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 28
      3. But because she had never converted, the little touches were missing, like grace before meals and prayers before bed, an everyday holiness.
        Но сама в католическую веру так и не обратилась, а потому каких-то оттенков не хватало: не читались молитвы перед едой и перед сном, будни не были проникнуты благочестием.
        Поющие в терновнике. Колин Макколоу, стр. 23
    2. глагол — принимать пищу, есть

      Примеры использования

      1. My intention was, if Caderousse was alone, to acquaint him with my presence, finish the meal the custom-house officers had interrupted, and profit by the threatened storm to return to the Rhone, and ascertain the state of our vessel and its crew.
        Я рассчитывал, в случае если у Кадрусса никого не будет, уведомить его о моем прибытии, закончить у него ужин, прерванный появлением таможенных досмотрщиков, и, пользуясь надвигающейся грозой, вернуться на берег Роны и узнать, что сталось с лодкой и теми, кто был в ней.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 41
      2. We had rather a scramble to get ready in time; and before the meal was over the motor was waiting at the door.
        Все очень торопились, и еще до того, как ужин завершился, к дверям подали автомобиль.
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 13
      3. Thrice daily Semyon carried a steaming samovar and his officer's meals from the camp kitchen to the ravine.
        Семенов офицер тоже в цепи был; каждый - день три раза носил ему Семен из полковых кухонь, из оврага, самовар горячий и обед.
        Сигнал. Всеволод Михайлович Гаршин, стр. 1

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share