показать другое слово

Слово "miss". Англо-русский словарь Мюллера

  1. miss [mɪs]
    1. существительное
      1. промах, осечка

        Примеры использования

        1. Gideon Spilett and Herbert, aided by Jup and Top, did not miss a shot in the midst of myriads of wild-duck, snipe, teal, and others.
          Гедеон Спилет и Герберт, которым помогали Топ и Юп, не потратили зря ни одного выстрела в гущу многих тысяч уток, куликов, шилохвостов, чирков и чибисов.
          Таинственный остров. Жюль Верн, стр. 376
        2. 'Dinah'll miss me very much to-night, I should think!' (Dinah was the cat.) 'I hope they'll remember her saucer of milk at tea-time.
          - Динка будет сегодня вечером ужасно обо мне скучать! (Диной звали ее кошку.) Хоть бы они не забыли дать ей молочка вовремя!..
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 3
      2. отсутствие, потеря (чего-л.)

        Примеры использования

        1. His coat was muddy and torn. One glove was missing.
          Рваная шинель; лишь одна перчатка.
          Вторая модель. Филип К. Дик, стр. 1
      3. разговорное — выкидыш;
        a miss is as good as a mile пословица промах есть промах; "чуть-чуть" не считается;
        to give smb., smth. a miss избегать кого-л., чего-л.; проходить мимо кого-л., чего-л.
    2. глагол
      1. промахнуться, не достичь цели (тж. в переносном значении );
        to miss fire дать осечку; в переносном значении потерпеть неудачу, не достичь цели

        Примеры использования

        1. Gideon Spilett and Herbert, aided by Jup and Top, did not miss a shot in the midst of myriads of wild-duck, snipe, teal, and others.
          Гедеон Спилет и Герберт, которым помогали Топ и Юп, не потратили зря ни одного выстрела в гущу многих тысяч уток, куликов, шилохвостов, чирков и чибисов.
          Таинственный остров. Жюль Верн, стр. 376
        2. This one can't miss."
          Поверьте, дело беспроигрышное.
          Интриганка. Сидни Шелдон, стр. 181
        3. "Did I miss?" you asked.
          "Я что, промахнулся?", спрашиваешь ты.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 6
      2. упустить, пропустить; не заметить; не услышать;
        to miss a promotion не получить повышения;
        to miss an opportunity упустить возможность;
        to miss smb.'s words прослушать, не расслышать, пропустить мимо ушей чьи-л. слова;
        to miss the train опоздать на поезд;
        I missed him at the hotel я не застал его в гостинице;
        to miss smb. in the crowd потерять кого-л. в толпе;
        to miss the bus а> опоздать на автобус; б> прозевать удобный случай, проворонить что-л.

        Примеры использования

        1. Since we have been so unfortunate as to miss him and have no notion of his errand, this accidental souvenir becomes of importance.
          Мы с вами прозевали его и не знаем, зачем он приходил. А раз уж нам так не повезло, придется обратить особое внимание на этот случайный сувенир.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 1
        2. She had sharp, knowing eyes that missed nothing and a studiedly stupid look on her face.
          У девочки был умный наблюдательный взгляд, зорко подмечавший все вокруг, в тщательно усвоенное глуповатое выражение лица.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 71
        3. I am still a little afraid of missing something if I forget that, as my father snobbishly suggested, and I snobbishly repeat, a sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
          Я до сих пор опасаюсь упустить что-то, если позабуду, что (как не без снобизма говорил мой отец и не без снобизма повторяю за ним я) чутье к основным нравственным ценностям отпущено природой не всем в одинаковой мере.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 1
      3. пропустить, не посетить (занятия, лекцию и т.п.)
      4. пропустить, выпустить (слова, буквы - при письме, чтении; тж. miss out )
      5. чувствовать отсутствие (кого-л., чего-л.); скучать (по ком-л.);
        we missed you badly нам страшно не хватало вас

        Примеры использования

        1. We all miss you. Our father most of all, I believe.
          Мы все по тебе скучаем. Особенно, папа.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 3
        2. Do they miss me in Chicago?
          Скучают по мне в Чикаго?
          Субтитры фильма "Великий Гэтсби / The Great Gatsby (2013-05-10)", стр. 2
        3. 'Dinah'll miss me very much to-night, I should think!' (Dinah was the cat.) 'I hope they'll remember her saucer of milk at tea-time.
          - Динка будет сегодня вечером ужасно обо мне скучать! (Диной звали ее кошку.) Хоть бы они не забыли дать ей молочка вовремя!..
          Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 3
      6. избежать;
        he just missed being killed он едва не был убит
      7. обнаружить отсутствие или пропажу;
        he won't be missed его отсутствия не заметят;
        when did you miss your purse ? когда вы обнаружили, что у вас нет кошелька?
  2. miss [mɪs]существительное
    1. мисс, барышня (при обращении к девушке или незамужней женщине; при обращении к старшей дочери ставится перед фамилией - M. Jones , при обращении к остальным дочерям употребляется только с именем - M. Mary ; без фамилии и имени употребляется тк. вульгарно)
    2. разговорное — девочка, девушка
    3. вышедший из употребления; архаизм — любовница

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share