StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "mouth". Англо-русский словарь Мюллера

  1. mouth
    1. [mauθ] существительное
      1. рот, уста;
        by mouth , by word of mouth устно

        Примеры использования

        1. "If your mouth is open, you're not learning."
          «Ничему нельзя научиться с открытым ртом».
          Субтитры видеоролика "10 способов стать хорошим собеседником. Celeste Headlee", стр. 1
        2. Winnie-the-Pooh looked round to see that nobody was listening, put his paw to his mouth, and said in a deep whisper:
          Тут Винни-Пух огляделся, не подслушивает ли их кто, и говорит замогильным шепотом:
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 3
        3. Thus, he imagined that the prisoner's head floated off somewhere, and another appeared in its place. [21] On this bald head sat a scant-pointed golden diadem. On the forehead was a round canker, eating into the skin and smeared with ointment. A sunken, toothless mouth with a pendulous, capricious lower lip.
          Так, померещилось ему, что голова арестанта уплыла куда то, а вместо нее появилась другая. На этой плешивой голове сидел редкозубый золотой венец; на лбу была круглая язва, разъедающая кожу и смазанная мазью; запавший беззубый рот с отвисшей нижней капризною губой.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 23
      2. рот, едок

        Примеры использования

        1. That night in the mess after the spaghetti course, which every one ate very quickly and seriously, lifting the spaghetti on the fork until the loose strands hung clear then lowering it into the mouth, or else using a continuous lift and sucking into the mouth, helping ourselves to wine from the grass-covered gallon flask; it swung in a metal cradle and you pulled the neck of the flask down with the forefinger and the wine, clear red, tannic and lovely, poured out into the glass held with the same hand; after this course, the captain commenced picking on the priest.
          Вечером в офицерской столовой, после спагетти, которые все ели очень серьезно и торопливо, поднимая их на вилке так, чтобы концы повисли в воздухе и можно было опустить их в рот, или же только приподнимая вилкой и всасывая в рот без перерыва, а потом запивая вином из плетеной фляги, – она качалась на металлической стойке, и нужно было нагнуть указательным пальцем горлышко фляги, и вино, прозрачно-красное, терпкое и приятное, лилось в стакан, придерживаемый той же рукой, – после спагетти капитан принялся дразнить священника.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 4
        2. And wiping his mouth half an hour afterwards, he sang to himself proudly:
          И в конце концов, вытерев рот через полчаса, он уже гордо поет:
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 18
        3. And look at your mouth.
          И рот тоже.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      3. устье (реки, шахты)

        Примеры использования

        1. But now they came to the mouth of the harbour and Mrs. Macphail joined them.
          Теперь пароход приблизился ко входу в бухту, и миссис Макфейл тоже поднялась на палубу.
          Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
        2. The roads all go along the river mouths to the sea and to cross the country you must go along the paths beside the canals.
          Все дороги идут по устьям рек к морю, и чтобы пересечь равнину, нужно идти тропинками вдоль каналов.
          Прощай, оружие. Эрнест Хемингуэй, стр. 178
        3. "Yes, Siddhartha," he spoke. "It is this what you mean, isn't it: that the river is everywhere at once, at the source and at the mouth, at the waterfall, at the ferry, at the rapids, in the sea, in the mountains, everywhere at once, and that there is only the present time for it, not the shadow of the past, not the shadow of the future?"
          – Да, Сиддхартха, – сказал он. – Ты хочешь сказать, что река одновременно находится в разных местах – у своего источника, и в устье, у водопада, у перевоза, у порогов, в море, в горах – везде в одно и то же время, и что для нее существует лишь настоящее – ни тени прошедшего, ни тени будущего?
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 76
      4. вход (в гавань, пещеру)

        Примеры использования

        1. But now she said something he could not hear to the girl and the girl rose from the cooking fire, slipped along the wall, opened the blanket that hung over the mouth of the cave and went out.
          Но сейчас она что-то сказала девушке, чего он не расслышал, и девушка поднялась от очага, скользнула вдоль стены, приподняла попону, закрывавшую вход в пещеру, и вышла.
          По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 56
      5. горлышко (бутылки); дуло, жерло
      6. гримаса;
        to make mouths строить рожи, гримасничать
      7. сленг; жаргон — нахальство
      8. техника; технология — устье, зев, отверстие; выходной патрубок; раструб; рупор;
        from mouth to mouth из уст в уста;
        to open one's mouth too wide а> ожидать слишком многого; б> запрашивать (слишком высокую цену);
        to take the words out of smb.'s mouth предвосхитить чьи-л. слова;
        to put words into smb.'s mouth а> подсказать кому-л., что надо говорить; б> приписывать кому-л. какие-л. слова;
        to have a good (bad ) mouth хорошо (плохо) слушаться узды (о лошади)
    2. [mauð] глагол
      1. говорить торжественно; изрекать

        Примеры использования

        1. The captain mouthed the word.
          — Не знаю такой страны.
          Марсианские хроники. Рэй Брэдбери, стр. 24
      2. жевать; чавкать
      3. приучать лошадь к узде
      4. гримасничать
      5. впадать (о реке)

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share