StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "nail". Англо-русский словарь Мюллера

  1. nail [nl]
    1. существительное
      1. ноготь

        Примеры использования

        1. He clutched the arm of his chair with his nails, and said in low, hissing, and savage tones:
          Но вдруг он впился ногтями в ручки кресла, и в тот же миг послышался его свистящий, яростный шепот:
          Милый друг. Ги де Мопассан, стр. 144
        2. My own belief was that she was as hard as nails.
          Я был убеждён, что она крепка, как скала.
          Побег. Сомерсет Моэм, стр. 2
        3. I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow—a tall, strong, heavy, nut-brown man, his tarry pigtail falling over the shoulder of his soiled blue coat, his hands ragged and scarred, with black, broken nails, and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white.
          Я помню, словно это было вчера, как, тяжело ступая, он дотащился до наших дверей, а его морской сундук везли за ним на тачке. Это был высокий, сильный, грузный мужчина с темным лицом. Просмоленная косичка торчала над воротом его засаленного синего кафтана. Руки у него были шершавые, в каких-то рубцах, ногти черные, поломанные, а сабельный шрам на щеке - грязновато-белого цвета, со свинцовым оттенком.
          Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 1
      2. гвоздь

        Примеры использования

        1. 'Who hath dared to wound thee?' For on the palms of the child's hands were the prints of two nails, and the prints of two nails were on the little feet. 'Who hath dared to wound thee?' cried the Giant; 'tell me, that I may take my big sword and slay him.'
          «Кто посмел?» — задыхаясь от гнева, спросил Великан. «Кто посмел нанести эти раны? Я возьму свой большой меч и поражу его».
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 5
        2. ''Ay,'' he said aloud. There is no translation for this word and perhaps it is just a noise such as a man might make, involuntarily, feeling the nail go through his hands and into the wood.
          — Ай! — произнес старик слово, не имеющее смысла, скорее звук, который невольно издает человек, чувствуя, как гвоздь, пронзив его ладонь, входит в дерево.
          Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 65
        3. You can't build a house without nails and wood. If you don't want a house built, hide the nails and wood.
          В самом раннем возрасте.Без досок и гвоздей дом не построишь, и если не хочешь, чтобы дом был построен, спрячь доски и гвозди.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 46
      3. nail file пилка для ногтей;
        nail polish (или varnish ) лак для ногтей;
        a nail in smb.'s coffin гвоздь в чей-л. гроб;
        to drive the nail home довести дело до конца, добиться своего;
        to pay (down ) on the nail расплачиваться сразу;
        pay on the nail ! деньги на бочку!

        Примеры использования

        1. I’d love one, she said, and they went in and she chose one and gave her name and address, he paid for it on the nail, and then she said, thank you so much, and walked out while he was waiting for the change.’
          Очень, ответила она, и они вошли внутрь. Она выбрала себе шляпку, дала продавцу свое имя и адрес, и мужчина тут же расплатился наличными. Тогда она сказала ему: "Большое спасибо", - и вышла, пока он дожидался сдачи.
          Театр. Сомерсет Моэм, стр. 197
        2. He went to the house for a hammer and nails.
          Он пошел в дом за молотком и гвоздями.
          Я - легенда. Ричард Мэтсон, стр. 1
        3. Feverish dreams flickered from his enlarged eyes, long nails grew slowly on his parched fingers and a dry, shaggy beard grew on his chin.
          Знойные грозы горели в его ставших огромными глазах. На высохших пальцах выросли длинные ногти, подбородок оброс сухой, всклокоченной бородой.
          Сиддхартха. Герман Гессе, стр. 8
    2. глагол
      1. забивать гвозди; прибивать (гвоздями);
        to have one's boots nailed отдать подбить сапоги

        Примеры использования

        1. ‘They’ve got the doors to the medical tents nailed shut in the other squadrons,’ Dunbar remarked.
          — Во всех других эскадрильях санчасти наглухо заколочены, — заметил Данбэр.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 112
        2. So with these words he unhooked it, and carried it back to Eeyore; and when Christopher Robin had nailed it on its right place again, Eeyore frisked about the forest, waving his tail so happily that Winnie-the-Pooh came over all funny, and had to hurry home for a little snack of something to sustain him.
          Итак, с этими словами он отцепил хвост и принес его назад Ия. И когда Кристофер Робин прибил хвост к нужному месту, Ия стал резвиться и бегать по Лесу, помахивая хвостом, настолько счастливый, что Винни-Пух, несмотря на забавность происходящего, должен был поспешить домой немножко закусить чего-нибудь, что бы его поддержало.
          Винни-Пух и все, все, все. Милн Алан, стр. 18
      2. приковывать (внимание и т.п.)

        Примеры использования

        1. All this being nothing to me, my vacant attention soon found livelier attraction in the spectacle of a little hungry robin, which came and chirruped on the twigs of the leafless cherry-tree nailed against the wall near the casement.
          Все это меня совершенно не касалось, и мое праздное внимание вскоре было привлечено голодным снегирем, который, чирикая, уселся на ветку голой шпалерной вишни у самой стены дома, неподалеку от окна.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 27
      3. разговорное — схватить, поймать; забрать, арестовать;
        the police have nailed the thief полиция задержала вора

        Примеры использования

        1. The lubbers is going about to get the wind of me this blessed moment; lubbers as couldn't keep what they got, and want to nail what is another's.
          Эти люди уже пронюхали, где я, - моты и лодыри, которые не могли сберечь свое и зарятся теперь на чужое.
          Остров сокровищ. Роберт Луис Стивенсон, стр. 14
        2. But we nailed him in Antwerp—thanks to Mr. Poirot here."
          В конце концов мы его схватили в Антверпене, и то лишь благодаря усилиям мсье Пуаро.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 77
      4. школьное , сленг; жаргон — обнаружить, "накрыть";
        to be nailed going off without leave попасться при попытке уйти без разрешения;
        nail down а> прибивать, заколачивать; б> поймать на слове;
        to nail smb. down прижать кого-л. к стене;
        to nail smb. down to his promise требовать от кого-л. выполнения обещания; в> закрепить, подкрепить (успех, достижение);
        nail on прибивать (to );
        nail together (наскоро) сколачивать;
        nail up заколачивать;
        to nail to the barndoor выставлять на поругание; пригвождать к позорному столбу;
        to nail smb. to the wall прижать кого-л. к стене;
        to nail to the counter опровергнуть ложь или клевету;
        to nail one's colours to the mast открыто отстаивать свои взгляды, не сдавать позиций

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share