StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "neglect". Англо-русский словарь Мюллера

  1. neglect [nɪˈglekt]
    1. существительное
      1. пренебрежение; небрежность;
        the neglect of one's children отсутствие заботы о детях;
        neglect of one's duty халатное отношение к своим обязанностям

        Примеры использования

        1. She had borne eight children, as red of hair and as full of life as she, and had raised them most successfully, so the County said, because she gave them all the loving neglect and the stern discipline she gave the colts she bred.
          Родив восьмерых детей, таких же огненно-рыжих и жизнестойких, как она сама, миссис Тарлтон, по мнению графства, неплохо сумела их воспитать, дрессируя совершенно так же, как своих любимых жеребят, — строго, любовно и не слишком стесняя их свободу.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 97
        2. I'm so sorry. I'm neglecting you. How can you play with no one to turn the pages.
          Простите. Я бросила вас. Как можно играть, если никто не переворачивает ноты.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 2
        3. "I cannot comprehend the neglect of a family library in such days as these."
          — Было бы странно, если бы я пренебрегал фамильной библиотекой в такое время, как наше.
          Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 30
      2. запущенность, заброшенность;
        in a state of neglect в запущенном состоянии

        Примеры использования

        1. Semi-starvation and neglected colds had predisposed most of the pupils to receive infection: forty-five out of the eighty girls lay ill at one time.
          Полуголодное существование и застарелые простуды создали у большинства воспитанниц предрасположение к заболеванию - из восьмидесяти девочек сорок пять слегли одновременно.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 79
        2. His men were idle and dishonest, the fields were full of weeds, the buildings wanted roofing, the hedges were neglected, and the animals were underfed.
          Работники его слонялись без дела и тащили все, что плохо лежит; поля заросли сорняками; изгороди зияли прорехами, а животные часто оставались некормленными.
          Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 11
        3. In the huge, extremely neglected front hall, weakly lit by a tiny carbon arc lamp under the high ceiling, black with grime, a bicycle without tyres hung on the wall, a huge iron-bound trunk stood, and on a shelf over the coat rack a winter hat lay, its long ear-flaps hanging down.
          В громадной, до крайности запущенной передней, слабо освещенной малюсенькой угольной лампочкой под высоким, черным от грязи потолком, на стене висел велосипед без шин, стоял громадный ларь, обитый железом, а на полке над вешалкой лежала зимняя шапка, и длинные ее уши свешивались вниз.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 48
    2. глагол
      1. пренебрегать (чем-л.); не заботиться (о чём-л.)

        Примеры использования

        1. Hitherto, while gathering up the discourse of Mr. Brocklehurst and Miss Temple, I had not, at the same time, neglected precautions to secure my personal safety; which I thought would be effected, if I could only elude observation. To this end, I had sat well back on the form, and while seeming to be busy with my sum, had held my slate in such a manner as to conceal my face: I might have escaped notice, had not my treacherous slate somehow happened to slip from my hand, and falling with an obtrusive crash, directly drawn every eye upon me; I knew it was all over now, and, as I stooped to pick up the two fragments of slate, I rallied my forces for the worst.
          Прислушиваясь к речам мистера Брокльхерста и мисс Темпль, я не забыла принять меры для собственной безопасности. Решив, что самое лучшее оставаться незамеченной, я притворилась чрезвычайно углубленной в свою задачу и держала доску так, чтобы заслонить ею лицо. Может быть, меня и не заметили бы, но моя доска вдруг выскользнула у меня из рук и упала на пол, - раздался ужасный, предательский треск. Все взоры обратились ко мне; теперь я знала, что все погибло, и, наклонившись, чтобы подобрать осколки доски, приготовилась к худшему.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 66
        2. where women were seen as neglecting their family responsibilities
          женщины, которые отправляют детей в детский сад,
          Субтитры видеоролика " Информация для улучшения образования. Андреас Шляйхер", стр. 5
        3. You promised to bestow on me the friendly affection of a brother. For I have no friend but yourself upon earth, who am neglected and forgotten by my father, harassed and persecuted by my mother-in-law, and left to the sole companionship of a paralyzed and speechless old man, whose withered hand can no longer press mine, and who can speak to me with the eye alone, although there still lingers in his heart the warmest tenderness for his poor grandchild.
          Вы обещали мне братскую дружбу, мне, у кого нет друзей, кого отец забыл, а мачеха преследует, мне, чье единственное утешение – недвижимый старик, немой, холодный, – он не может пошевелить рукой, чтобы пожать мою руку, он говорит со мной только глазами, и в его сердце, должно быть, сохранилось для меня немного нежности.
          Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 123
      2. не обращать внимания (на кого-л., что-л.);
        he neglected my remark он пропустил моё замечание мимо ушей

        Примеры использования

        1. He neglected three little bushes..."
          Он не выполол вовремя три кустика...
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 10
        2. You could neglect me.
          Вы можете меня игнорировать.
          Субтитры видеоролика "Лаура Трайс советует говорить спасибо", стр. 2
        3. But I did not love my servitude: I wished, many a time, he had continued to neglect me.
          Но это рабство было мне тягостно, и я не раз желала, чтобы он, как прежде, не замечал меня.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 449
      3. упускать, не делать (чего-л.) нужного; не выполнять своего долга;
        he neglected to tell us about it он забыл (или не счёл нужным) рассказать нам об этом

        Примеры использования

        1. And now I began to feel that I was neglecting my business, that since I had been so foolhardy as to come ashore with these desperadoes, the least I could do was to overhear them at their councils, and that my plain and obvious duty was to draw as close as I could manage, under the favourable ambush of the crouching trees.
          И я почувствовал, что уклоняюсь от своих обязанностей. Если уж я так глуп, что поехал на берег с пиратами, я должен, по крайней мере, подслушать, о чем они совещаются. Мой долг велит мне подкрасться к ним как можно ближе и спрятаться в густой листве кривого, узловатого кустарника.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 74
        2. He neglected three little bushes..."
          Он не выполол вовремя три кустика...
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 10
      4. запускать, забрасывать

        Примеры использования

        1. I'm so sorry. I'm neglecting you. How can you play with no one to turn the pages.
          Простите. Я бросила вас. Как можно играть, если никто не переворачивает ноты.
          Субтитры фильма "Гордость и предубеждение / Pride and Prejudice (1995-09-24)", стр. 2
        2. "It's shameful the way you neglect your work.
          – Просто безобразие так запускать работу.
          Узорный покров. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
        3. "School is shortened, discipline relaxed, philosophies, histories, languages dropped, English and spelling gradually neglected, finally almost completely ignored.
          - Срок обучения в школах сокращается, дисциплина падает, философия, история, языки упразднены. Английскому языку и орфографии уделяется все меньше и меньше времени, и наконец эти предметы заброшены совсем.
          451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 42

Поиск словарной статьи

share