показать другое слово

Слово "patient". Англо-русский словарь Мюллера

  1. patient [ˈpʃənt]
    1. имя прилагательное
      1. терпеливый;
        he is patient under adversity он терпеливо переносит несчастье

        Примеры использования

        1. The man knew there was no nourishment in the berries, but he chewed them patiently with a hope greater than knowledge and defying experience.
          Он знал, что ими не насытишься, но все-таки терпеливо жевал, потому что надежда не хочет считаться с опытом.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 5
        2. Less patient ones bid her shut her head, or ask her roughly what is wrong with her.
          Менее терпеливые цыкают на нее и сердито спрашивают, чего собственно она орет?
          Пигмалион. Бернард Шоу, стр. 5
        3. The Englishman begot children — a daughter and four sons — lived easily and carelessly, and bore patiently the weight of his wife’s harsh but honest tongue.
          Англичанин стал отцом дочери и четырёх сыновей, жил весело и беззаботно и терпеливо сносил бремя суровых, но справедливых попрёков своей супруги.
          Взгляни на дом свой, ангел. Томас Вульф, стр. 2
      2. упорный; настойчивый

        Примеры использования

        1. She played nervously with a pencil for a time, as if debating her reply, while he waited patiently.
          Она медлила с ответом, вертя в руках карандаш, видимо, обдумывая, что ему сказать. Он молча ждал.
          Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 204
      3. терпящий, допускающий (of );
        the facts are patient of various interpretations факты допускают различное толкование
    2. существительное — пациент, больной

      Примеры использования

      1. Censoring the envelopes had serious repercussions, produced a ripple of anxiety on some ethereal military echelon that floated a C.I.D. man back into the ward posing as a patient.
        Его цензорские шалости на конвертах привели к серьезным последствиям. Некие высокопоставленные военные чины обеспокоенно наморщили лбы и решили послать в госпиталь сотрудника контрразведки. Под видом больного он вскоре появился в палате Йоссариана.
        Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 3
      2. But just as she starts crooking those sectioned arms around the black boys and they go to ripping at her underside with the mop handles, all the patients start coming out of the dorms to check on what’s the hullabaloo, and she has to change back before she’s caught in the shape of her hideous real self.
        Но только она начала сгребать этими раздвижными руками черных санитаров, а они потрошить ей брюхо ручками швабр, как из спален выходят больные посмотреть, что там за базар, и она принимает прежний вид, чтобы не увидели ее в натуральном жутком обличье.
        Пролетая над гнездом кукушки. Кен Кизи, стр. 3
      3. Dr. Livesey came late one afternoon to see the patient, took a bit of dinner from my mother, and went into the parlour to smoke a pipe until his horse should come down from the hamlet, for we had no stabling at the old Benbow.
        Как-то вечером к больному пришел доктор Ливси. Он осмотрел пациента, наскоро съел обед, которым угостила его моя мать, и спустился в общую комнату выкурить трубку, поджидая, когда приведут ему лошадь. Лошадь осталась в деревушке, так как в старом "Бенбоу" не было конюшни.
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 5

Поиск словарной статьи

share