StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "pose". Англо-русский словарь Мюллера

  1. pose [pəuz]
    1. глагол
      1. позировать
      2. принимать позу, вид (кого-л. - as )

        Примеры использования

        1. Censoring the envelopes had serious repercussions, produced a ripple of anxiety on some ethereal military echelon that floated a C.I.D. man back into the ward posing as a patient.
          Его цензорские шалости на конвертах привели к серьезным последствиям. Некие высокопоставленные военные чины обеспокоенно наморщили лбы и решили послать в госпиталь сотрудника контрразведки. Под видом больного он вскоре появился в палате Йоссариана.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 3
      3. ставить в определённую позу (натурщика)
      4. формулировать, излагать; ставить, предлагать (вопрос, задачу)

        Примеры использования

        1. Those eyes had gazed at him—and seemed to pose a riddle.
          Этот взгляд глядел - точно задавал загадку.
          Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 50
        2. maybe the most challenging question we can pose to ourselves
          Так же, как мы задавались вопросом о прошлом человеческого сознания,
          Субтитры видеоролика "Ваша речь может предсказать будущее вашего психического здоровья. Mariano Sigman", стр. 4
        3. Censoring the envelopes had serious repercussions, produced a ripple of anxiety on some ethereal military echelon that floated a C.I.D. man back into the ward posing as a patient.
          Его цензорские шалости на конвертах привели к серьезным последствиям. Некие высокопоставленные военные чины обеспокоенно наморщили лбы и решили послать в госпиталь сотрудника контрразведки. Под видом больного он вскоре появился в палате Йоссариана.
          Уловка-22. Джозеф Хеллер, стр. 3
    2. существительное — поза (тж. в переносном значении )
  2. pose [pəuz] глагол
    поставить в тупик, озадачить

    Примеры использования

    1. What she couldn’t get over was that she had fallen for the comedy of undying passion that he had played all those years; for of course it was just a pose; he liked to see himself as the constant adorer, and the last thing he wanted, apparently, was to have his constancy rewarded.
      Смириться она не могла с одним - с тем, что поверила всей этой комедии о нетленной любви, которую он разыгрывал столько лет. Конечно, это была только поза, ему нравилось выступать в роли верного воздыхателя, и, по-видимому, меньше всего он хотел, чтобы его верность была вознаграждена.
      Театр. Сомерсет Моэм, стр. 195
    2. He patted the place where he sat and said it was his own spot, adding that he had posed a riddle I had to solve by myself without any further deliberation.
      Он похлопал рукой по тому месту на веранде, где сидел, и сказал — вот, к примеру, мое собственное место: затем добавил, что эту загадку я должен решить самостоятельно, причем не откладывая.
      Учение дона Хуана: путь знания индейцев яки (Глава 1-5). Карлос Кастанеда, стр. 15
    3. Then we cleaned up, and put everything straight (a continual labour, which was beginning to afford me a pretty clear insight into a question that had often posed me—namely, how a woman with the work of only one house on her hands manages to pass away her time), and, at about ten, set out on what we had determined should be a good day’s journey.
      Потом мы вымыли посуду и все убрали по местам (эта ежедневная работа как будто помогает мне разрешить вопрос, который часто ставил меня в тупик: каким образом женщина, имеющая на руках всего одну квартиру, ухитряется убить время?). В десять часов мы пустились в дорогу, решив пройти за день как можно больше.
      Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 145

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share