StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "prone". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. prone [prəun]имя прилагательное
    1. (лежащий) ничком; распростёртый;
      to fall prone пасть ниц

      Примеры использования

      1. Dog still lying prone.
        Пёс по-прежнему лежит. * * *
        Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 47
      2. I know that had I been a sanguine, brilliant, careless, exacting, handsome, romping child—though equally dependent and friendless—Mrs. Reed would have endured my presence more complacently; her children would have entertained for me more of the cordiality of fellow-feeling; the servants would have been less prone to make me the scapegoat of the nursery.
        Будь я натурой жизнерадостной, беспечным, своевольным, красивым и пылким ребенком - пусть даже одиноким и зависимым, - миссис Рид отнеслась бы к моему присутствию в своей семье гораздо снисходительнее; ее дети испытывали бы ко мне более товарищеские дружелюбные чувства; слуги не стремились бы вечно делать из меня козла отпущения.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 11
    2. наклонный, покатый
    3. (обыкн. употребление в именной части сказуемого ) склонный;
      he is prone to prompt action он склонен к быстрым действиям;
      prone to anger вспыльчивый

      Примеры использования

      1. Once again I could not help regretting that my friend was so prone to lose his head in moments of excitement.
        Что делать, мой друг в минуты волнения совершенно теряет голову!
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 59
      2. prone to myocardial infarctions.
        Принимающий отвёз его в больницу.
        Субтитры видеоролика "Как Airbnb спроектирован для доверия. Joe Gebbia", стр. 5
      3. However, I am not prone to sensitiveness, and the following of a sense of duty, wherever it may lead, has always been a kind of fetich with me throughout my life; which may account for the honors bestowed upon me by three republics and the decorations and friendships of an old and powerful emperor and several lesser kings, in whose service my sword has been red many a time.
        Возможно, что я сам, подобно нервной женщине, придумал несущественные опасности, и что при встрече с Поуэлем все мои опасения разрешатся громким смехом. Однако я не был склонен к чувствительности, а чувство долга, к чему бы оно ни вело, было для меня своего рода фетишем на протяжении всей моей жизни, возможно, именно этому принципу я обязан всеми почестями, которыми удостоили меня три республики, а равно и орденами, и дружеским расположением, которым дарил меня старый могущественный император, а также и некоторые другие, менее именитые властители, на службе которых я состоял.
        Джон Картер. Дочь тысячи джеддаков. Эдгар Берроуз, стр. 7

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share