показать другое слово

Слово "quail". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. quail [kwl]существительное
    1. (множественное число без измен.) перепел

      Примеры использования

      1. Out in the back-pasture, a quail could flutter up under his nose unharmed.
        Перепелки вспархивали на лугу из-под самого его носа и улетали невредимыми.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 187
      2. The chatter of the peasants; the rumbling of horses and waggons; the joyous cries of quails; the hum of insects as they hung suspended in the motionless air; the smell of the soil and grain and steam from our horses; the thousand different lights and shadows which the burning sun cast upon the yellowish–white cornland; the purple forest in the distance; the white gossamer threads which were floating in the air or resting on the soil–all these things I observed and heard and felt to the core.
        Говор народа, топот лошадей и телег, веселый свист перепелов, жужжание насекомых, которые неподвижными стаями вились в воздухе, запах полыни, соломы и лошадиного пота, тысячи различных цветов и теней, которые разливало палящее солнце по светло-желтому жнивью, синей дали леса и бело-лиловым облакам, белые паутины, которые носились в воздухе или ложились по жнивью, — все это я видел, слышал и чувствовал.
        Детство. Лев Николаевич Толстой, стр. 25
      3. He listened greedily to the quail calling, and laughed outright, once, in sheer joy, at a tiny chipmunk that fled scolding up a bank, slipping on the crumbly surface and falling down, then dashing across the road under his horse's nose and, still scolding, scrabbling up a protecting oak.
        Харниш жадно вслушивался в крик перепелок, и один раз он засмеялся громко и весело, когда крохотный бурундук, сердито вереща, полез вверх по низенькой насыпи, но не удержался и упал вниз, потом кинулся через дорогу чуть ли не под копытами лошади и, не переставая верещать, вскарабкался на высокий дуб.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 168
    2. американский, употребляется в США , университетское , сленг; жаргон — студентка
  2. quail [kwl]глагол
    1. дрогнуть; струсить, спасовать (at , before )

      Примеры использования

      1.   The movement was so swift and fierce that Mr Verloc, casting an oblique glance, quailed inwardly.
        Движение было столь быстрым и яростным, что мистер Верлок, украдкой бросив на хозяина кабинета взгляд, внутренне сжался.
        Тайный агент. Джозеф Конрад, стр. 19
      2. He quailed.
        Он сжался.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 249
      3. His heart quailed before the enormous pyramidal shape.
        Сердце у него сжалось при виде исполинской пирамиды.
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 26
    2. редкий — запугать

      Примеры использования

      1. Just then, as the heart-quailing bells were heard on Sadovaya, ringing from long red engines racing quickly from all parts of the city, the people rushing about the yard saw how, along with the smoke, there flew out of the fifth-storey window three dark, apparently male silhouettes and one silhouette of a naked woman.
        В то время, как на Садовой послышались пугающие сердце колокольные удары на быстро несущихся со всех частей города красных длинных машинах, мечущиеся во дворе люди видели, как вместе с дымом из окна пятого этажа вылетели три темных, как показалось, мужских силуэта и один силуэт обнаженной женщины.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 355
      2. "Ah!" Poirot shook his forefinger so fiercely at me that I quailed before it.
        Пуаро, погрозив пальцем, добавил:
        Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 27
    3. вышедший из употребления; архаизм — свёртываться, створаживаться

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share