показать другое слово

Слово "quality". Англо-русский словарь Мюллера

  1. quality [ˈkwɔlɪtɪ]существительное
    1. качество (тж. философия ); сорт;
      of good quality высокосортный

      Примеры использования

      1. These symptoms have a huge impact on a person's quality of life
        Эти симптомы очень сильно влияют на качество жизни человека,
        Субтитры видеоролика "Можем ли мы редактировать воспоминания? Amy Milton", стр. 1
      2. He was no longer young when he fell in love with Ruth Barlow and he had had sufficient experience to make him careful; but Ruth Barlow had a gift (or should I call it a quality?) that renders most men defenceless, and it was this that dispossessed Roger of his commonsense, his prudence, and his worldly wisdom.
        Он был уже не молод, когда влюбился в Рут Барлоу, и у него было достаточно опыта, чтобы вести себя осторожно; но у Рут Барлоу был дар (может, стоит назвать это качеством?) приводить большинство мужчин в беспомощное состояние, и это он лишил Роджера его здравого смысла, его осторожности и его житейской мудрости.
        Побег. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 1
      3. but it's the quality of your close relationships that matters.
        а в качестве этих отношений с близкими людьми.
        Субтитры видеоролика "Что нужно для хорошей жизни? Уроки самого длинного исследования о счастье. Robert Waldinger", стр. 3
    2. свойство; особенность; характерная черта;
      to give a taste of one's quality показать себя, свои способности и т.п.

      Примеры использования

      1. But that little preliminary exhibition had taught him something of Dede's quality.
        Глядя, как она воюет с Бобом, он начал догадываться о некоторых чертах ее характера.
        Время-не-ждет. Джек Лондон, стр. 200
      2. Number 12: If you could wake up tomorrow having gained any one quality or ability,
        Номер 12: если бы завтра вы проснулись с каким-либо качеством или способностью,
        Субтитры видеоролика "Влюбиться — это просто. Mandy Len Catron", стр. 1
      3. In the meantime she must extract as much pleasure as possible from the flower show, for already its dreamlike quality was becoming apparent.
        И миссис Бантри спешила насладиться упоительными мгновениями цветочной выставки, потому что опасалась в последний момент какого-нибудь подвоха.
        Труп в библиотеке. Агата Кристи, стр. 1
    3. высокое качество, достоинство

      Примеры использования

      1. We had some heavy weather, which only proved the qualities of the HISPANIOLA.
        Нам пришлось перенести бурю, которая только подтвердила достоинства нашей "Испаньолы".
        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 55
      2. the quality of leadership in Africa has been improving.
        что качество руководства в Африке улучшается.
        Субтитры видеоролика "Лидеры, разрушившие Африку, и поколение, которое поставит её на ноги. Fred Swaniker", стр. 3
      3. Such amiable qualities must speak for themselves.
        Столь приятные качества говорили сами за себя.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 7
    4. вышедший из употребления; архаизм — положение в обществе;
      people of quality , the quality высшие классы общества, знать, господа (противоп. the common people );
      a lady of quality знатная дама
    5. вышедший из употребления; архаизм — актёрская профессия; собирательное имя существительное актёры
    6. тембр;
      the quality of a voice тембр голоса

      Примеры использования

      1. You could call the _guardia civil_ with that voice and still it has no quality."
        Таким пением ты всех окрестных guardia civil соберешь, а слушать все-таки противно.
        По ком звонит колокол. Эрнест Хемингуэй, стр. 63
      2. "I must get out of this now pretty soon," was the sturdy German's regular comment, and his anxiety found but weak expression in the modest quality of his voice.
        — Я непременно должен поскорее выпутаться из этой истории, — то и дело повторял упрямый немец; его маловыразительный голос бессилен был передать гложущую его тревогу.
        Дженни Герхардт. Теодор Драйзер, стр. 3

Поиск словарной статьи

share