показать другое слово

Слово "record". Англо-русский словарь Мюллера

  1. record
    1. [ˈrekɔ:d] существительное
      1. запись; регистрация (фактов); летопись; мемуары, рассказ о событиях;
        to bear record to свидетельствовать, удостоверять истинность (фактов и т.п.);
        a matter of record зарегистрированный факт; (up )on record записанный, зарегистрированный

        Примеры использования

        1. Incredible as it may appear to you, Mr. Holmes, he was honestly convinced that a dreadful fate overhung his family, and certainly the records which he was able to give of his ancestors were not encouraging.
          Вам это покажется нелепостью, мистер Холмс, но сэр Чарльз был твердо убежден, что над его родом тяготеет страшное проклятие, и, действительно, примеры, которые он приводил из прошлого своей семьи, были неутешительны.
          Собака Баскервилей. Артур Конан-Дойл, стр. 16
        2. "We do not record flowers," said the geographer.
          — Цветы мы не отмечаем, — сказал географ.
          Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 28
        3. Besides, I wanted to find a record store that was open on Sunday.
          Кроме того, я искал магазин граммофонных пластинок, открытый в воскресенье.
          Над пропастью во ржи. Джером Д. Сэлинджер, стр. 115
      2. протокол (заседания и т.п.);
        to enter on the records занести в протокол

        Примеры использования

        1. "Yes, it will have been noticed," said Cornish. "Or if a woman was found unconscious or ill in a carriage and was removed to hospital, that, too, will be on record.
          – Да, такое не останется незамеченным, – сказал Корниш. – Или, если женщину нашли без сознания либо с тяжелыми увечьями в вагоне и отправили в больницу, это было бы также зафиксировано.
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 11
        2. 'I repeat to you, but for the last time, stop pretending that you're a madman, robber,' Pilate said softly and monotonously, `there's not much written in your record, but what there is enough to hang you.'
          – Повторяю тебе, но в последний раз: перестань притворяться сумасшедшим, разбойник, – произнес Пилат мягко и монотонно, – за тобою записано немного, но записанного достаточно, чтобы тебя повесить.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 17
      3. официальный документ, запись, отчёт;
        off the record разговорное a> не подлежащий оглашению (в печати); b> разговорное неофициально, неофициальным путём

        Примеры использования

        1. Here is a popular scientific diagram, a weather record.
          Вот перед вами самая обычная диаграмма, кривая погоды.
          Машина времени. Герберт Уэлс, стр. 3
        2. Perhaps wrecking city offices of Authority had been hasty (I thought so) as records were destroyed.
          Городские офисы Администрации разгромили слишком поспешно (так, во всяком случае, думал я), ибо при этом уничтожили всю документацию.
          Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 166
      4. to keep to the record держаться сути дела;
        to travel out of the record вводить что-л., не относящееся к делу
      5. факты, данные (о ком-л.); характеристика;
        to have a good (bad ) record иметь хорошую (плохую) репутацию;
        his record is against him его прошлое говорит против него;
        record of service послужной список; трудовая книжка

        Примеры использования

        1. He had a bad record.
          У него было весьма сомнительное прошлое.
          Вилла на холме. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 13
      6. памятник прошлого
      7. граммофонная пластинка; запись на граммофонной пластинке
      8. рекорд;
        to beat (или to break , to cut ) the record побить рекорд
      9. юридический, правовой — документ, дающий право на владение

        Примеры использования

        1. She must earn her own food, or starve! And we have stolen upon Miss Hepzibah Pyncheon, too irreverently, at the instant of time when the patrician lady is to be transformed into the plebeian woman. In this republican country, amid the fluctuating waves of our social life, somebody is always at the drowning-point. The tragedy is enacted with as continual a repetition as that of a popular drama on a holiday; and, nevertheless, is felt as deeply, perhaps, as when an hereditary noble sinks below his order. More deeply; since, with us, rank is the grosser substance of wealth and a splendid establishment, and has no spiritual existence after the death of these, but dies hopelessly along with them. And, therefore, since we have been unfortunate enough to introduce our heroine at so inauspicious a juncture, we would entreat for a mood of due solemnity in the spectators of her fate. Let us behold, in poor Hepzibah, the immemorial lady—two hundred years old, on this side of the water, and thrice as many on the other—with her antique portraits, pedigrees, coats of arms, records and traditions, and her claim, as joint heiress, to that princely territory at the eastward, no longer a wilderness but a populous fertility—born, too, in Pyncheon Street, under the Pyncheon Elm, and in the Pyncheon House, where she has spent all her days—reduced now in that very house, to be the hucksteress of a cent-shop!
          Она должна заработать себе на хлеб насущный или умереть!
          Дом о семи шпилях. Натаниэль Готорн, стр. 33
      10. рекордный
      11. (Public ) R. Office Государственный архив
    2. [rɪˈkɔ:d] глагол
      1. записывать, регистрировать; протоколировать; заносить в список, в протокол

        Примеры использования

        1. The secretary picked up his scroll, having decided to record nothing for now, and to be surprised at nothing.
          Секретарь поднял свиток, решил пока что ничего не записывать и ничему не удивляться.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 20
        2. MOST of the adventures recorded in this book really occurred; one or two were experiences of my own, the rest those of boys who were schoolmates of mine.
          Большая часть приключений, о которых рассказано в этой книге, взяты из жизни: одно-два пережиты мною самим, остальные мальчиками, учившимися вместе со мной в школе.
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 1
        3. I recorded more than 20 hours of conversation.
          я записал более 20-ти часов наших бесед.
          Субтитры видеоролика " Любить, невзирая ни на что. Эндрю Соломон", стр. 8
      2. записывать на пластинку, на плёнку
      3. увековечивать

        Примеры использования

        1. Every line of his slender body spoke of generations of brave and gallant men and Scarlett knew his war record by heart.
          Его стройное тело свидетельствовало о поколениях храбрых, мужественных людей, да к тому же Скарлетт знала и об его ратных подвигах.
          УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 2. Маргарет Митчелл, стр. 12

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share