StudyEnglishWords

3#

Маленький принц. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Маленький принц". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 378 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 28 из 48  ←предыдущая следующая→ ...

"Why is that?"
— А зачем?
"Because an explorer who told lies would bring disaster on the books of the geographer.
— Да ведь если путешественник станет врать, в учебниках географии все перепутается.
So would an explorer who drank too much."
И если он выпивает лишнее — тоже беда.
"Why is that?" asked the little prince.
— А почему?
"Because intoxicated men see double.
— Потому что у пьяниц двоится в глазах.
Then the geographer would note down two mountains in a place where there was only one."
И там, где на самом деле одна гора, географ отметит две.
"I know some one," said the little prince, "who would make a bad explorer."
— Я знал одного человека...
Из него вышел бы плохой путешественник, — сказал Маленький принц.
"That is possible.
— Очень возможно.
Then, when the moral character of the explorer is shown to be good, an inquiry is ordered into his discovery."
Так вот, если окажется, что путешественник — человек порядочный, тогда проверяют его открытие.
— Как проверяют?
"One goes to see it?"
Идут и смотрят?
"No.
— Ну нет.
That would be too complicated.
Это слишком сложно.
But one requires the explorer to furnish proofs.
Просто требуют, чтобы путешественник представил доказательства.
For example, if the discovery in question is that of a large mountain, one requires that large stones be brought back from it."
Например, если он открыл большую гору, пускай принесет с нее большие камни.
The geographer was suddenly stirred to excitement.
Географ вдруг разволновался:
"But you — you come from far away!
— Но ты ведь и сам путешественник!
You are an explorer!
Ты явился издалека!
You shall describe your planet to me!"
Расскажи мне о своей планете!
And, having opened his big register, the geographer sharpened his pencil.
И он раскрыл толстенную книгу и очинил карандаш.
The recitals of explorers are put down first in pencil.
Рассказы путешественников сначала записывают карандашом.
One waits until the explorer has furnished proofs, before putting them down in ink.
И только после того как путешественник представит доказательства, можно записать его рассказ чернилами.
"Well?" said the geographer expectantly.
— Слушаю тебя, — сказал географ.
"Oh, where I live," said the little prince, "it is not very interesting.
— Ну, у меня там не так уж интересно, — промолвил Маленький принц.
It is all so small.
— У меня все очень маленькое.
I have three volcanoes.
Есть три вулкана.
Two volcanoes are active and the other is extinct.
Два действуют, а один давно потух.
But one never knows."
Но мало ли что может случиться...
"One never knows," said the geographer.
— Да, все может случиться, — подтвердил географ.
"I have also a flower."
— Потом, у меня есть цветок.
"We do not record flowers," said the geographer.
— Цветы мы не отмечаем, — сказал географ.
"Why is that?
— Почему?!
The flower is the most beautiful thing on my planet!"
Это ведь самое красивое!
"We do not record them," said the geographer, "because they are ephemeral."
— Потому, что цветы эфемерны.
"What does that mean — 'ephemeral'?"
— Как это - эфемерны?
"Geographies," said the geographer, "are the books which, of all books, are most concerned with matters of consequence.
— Книги по географии — самые драгоценные книги на свете, — объяснил географ.
They never become old-fashioned.
— Они никогда не устаревают.
It is very rarely that a mountain changes its position.
Ведь это очень редкий случай, чтобы гора сдвинулась с места.
It is very rarely that an ocean empties itself of its waters.
Или чтобы океан пересох.
We write of eternal things."
Мы пишем о вещах вечных и неизменных.
"But extinct volcanoes may come to life again," the little prince interrupted.
— Но потухший вулкан может проснуться, — прервал Маленький принц.
"What does that mean — 'ephemeral'?"
— А что такое «эфемерный»?
"Whether volcanoes are extinct or alive, it comes to the same thing for us," said the geographer.
— Потух вулкан или действует — это для нас, географов, не имеет значения, — сказал географ.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 34 оценках: 4 из 5 1