показать другое слово

Слово "relief". Англо-русский словарь Мюллера

  1. relief [rɪˈli:f]существительное
    1. облегчение (боли, страдания, беспокойства); помощь; утешение;
      to bring (или to give ) relief принести облегчение

      Примеры использования

      1. “Oh, certainly, certainly,” answered Mr. Baker with a sigh of relief.
        — О, конечно, конечно! — ответил мистер Бейкер, облегченно вздохнув.
        Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 10
      2. Mulcaster was becoming rather irksome to us, and it was with relief that we heard his plea of other business in London.
        Общество Мулкастера начинало всерьез тяготить нас, и мы с облегчением вздохнули, когда он, сославшись на какие-то дела в городе, наконец нас покинул.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 112
      3. She turned and trotted back into the forest, to the great relief of One Eye, who trotted a little to the fore until they were well within the shelter of the trees.
        Она повернулась и, к большому облегчению Одноглазого, побежала в лес, под прикрытие деревьев.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 35
    2. пособие по безработице;
      to put on relief включить в список для получения пособия по безработице

      Примеры использования

      1. When we have got together a little sum we will begin buying corn and fodder for the cattle; and you, Ivan Ivanitch, will you be so kind as to undertake distributing the relief?
        Когда же у нас соберется малая толика, мы займемся покупкой хлеба и корма для скота, а вы, Иван Иваныч, будете добры, займетесь распределением пособий.
        Жена. Чехов Антон Павлович, стр. 9
    3. разнообразие, перемена (приятная)

      Примеры использования

      1. Change of scene might be of service—and perhaps a little relief from home may be as useful as anything."
        Перемена обстановки и некоторый отдых от домашних забот могут подействовать на нее благотворно.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 121
    4. освобождение (от уплаты штрафа)
    5. подкрепление

      Примеры использования

      1. "I am bound to say, sir," said Lord John, with some sternness of voice, "that your turning up is a considerable relief to us, for our mission seemed to have come to a premature end.
        - Должен вам заметить, сэр, - довольно строгим тоном сказал лорд Джон, - что ваш приезд несколько облегчает создавшееся неприятное положение, так как мы уже решили, что наша экспедиция подошла к преждевременному концу.
        Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 64
      2. Her father had not appeared at the table, much to the children's relief. "Well, George, I must say I'm pleased that you want to try and do what your father said," began her mother again.
        — Знаешь, Джордж, я очень рада, что ты стараешься следовать папиным советам, — снова обратилась к ней мама.
        Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 21
    6. смена (дежурных, караульных); освобождение (от обязанностей);
      in the relief при смене, во время смены

      Примеры использования

      1. Your relief will be aboard before midnight.
        Вас сменят до полуночи.
        Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 12
    7. военный — снятие осады
    8. relief cut сокращение пособия;
      relief fund фонд помощи
  2. relief [rɪˈli:f]существительное
    1. рельеф (изображение); рельефность;
      in relief рельефно, выпукло

      Примеры использования

      1. Sculpture is the art of shaping figures in the round and also in relief.
        Скульптура есть искусство изображения фигур в их полном объеме, а также в форме рельефа...
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 224
      2. Even the simplest huts had bas-relief panels, beautifully conceived and executed.
        Даже простые хижины украшались большими барельефами-панно, превосходно задуманными и исполненными.
        Все, что вы есть. Роберт Шекли, стр. 7
    2. чёткость, контраст;
      in relief against the sky выступающий на фоне неба

      Примеры использования

      1. Sometimes, as the road was cut through the pine woods that seemed in the darkness to be closing down upon us, great masses of greyness, which here and there bestrewed the trees, produced a peculiarly weird and solemn effect, which carried on the thoughts and grim fancies engendered earlier in the evening, when the falling sunset threw into strange relief the ghost-like clouds which amongst the Carpathians seem to wind ceaselessly through the valleys.
        Временами дорога шла через сосновые леса, в темноте готовые, казалось, поглотить нас, какие-то плотные сгустки мглы между деревьями нагоняли некую особую темную, потустороннюю жуть, которая возбуждала зловещие фантазии и мысли, порожденные еще раньше причудливой формой подсвеченных гаснущим закатом облаков, подобно призракам, неустанно несущимся над карпатскими горными долинами.
        Дракула. Брэм Стокер, стр. 10
      2. On brick walls and arches and marble pillars and columns there fell the brilliantly white radiance of the arc lamps, making the buildings stand out in a relief more violent than of nature and darkening by contrast the surrounding air into a haze of twilight.
        По кирпичным стенам и аркам, по мраморным колоннам и пилястрам бил ослепительно белый свет юпитеров, от которого здания выступали рельефнее и резче, чем в натуре, а все окружающее тонуло в сумеречной мгле.
        Под сетью. Айрис Мердок, стр. 158
      3. 'Ah! then yours wasn't a really good school,' said the Mock Turtle in a tone of great relief. 'Now at OURS they had at the end of the bill, "French, music, AND WASHING—extra."' 'You couldn't have wanted it much,' said Alice; 'living at the bottom of the sea.'
        - Ну, тогда это не серьезно! - с облегчением сказал Деликатес.- Какое же тогда может быть сравнение с нашей школой! Это... это верхоглядство, а не образование, вот что это такое. Грифон фыркнул. - Да уж, воображаю, какие вы там получаете поверхностные знания! - сказал он.- У нас мальков - и тех учат гораздо глубже! А уж кто хочет по-настоящему углубиться в науку, тот должен добраться до самого дна! Вот это и называется Законченное Низшее Образование! Но, конечно,- покачал он головой,- это не каждому дано!..
        Алиса в стране чудес. Льюис Кэрролл, стр. 56
    3. рельеф, характер местности
    4. рельефный;
      relief work чеканная работа

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share