показать другое слово

Слово "rouse". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. rouse [rauz]
    1. глагол
      1. будить

        Примеры использования

        1. He was roused with difficulty, and set about his work in a dull, unwilling, lethargic way, which promised badly for his tips from those he was supposed to serve.
          После того как его сумели разбудить, он все же приступил к исполнению своих обязанностей, впрочем, так неохотно и вяло, что на чаевые от тех, кого он должен был обслуживать, ему вряд ли стоило рассчитывать.
          Римский экспресс. Артур Гриффитс, стр. 1
        2. “You then roused his anger by calling him names at a moment when he felt that he had deserved your warmest thanks. He could not explain the true state of affairs without betraying one who certainly deserved little enough consideration at his hands. He took the more chivalrous view, however, and preserved her secret.”
          — Артур был потрясен вашим несправедливым обвинением. Ведь, напротив, вы должны были бы благодарить его. Он не мог рассказать вам правду, не предав Мэри, хотя она и не заслуживала снисхождения. Он вел себя как рыцарь и сохранил тайну.
          Приключения Шерлока Холмса. Берилловая диадема. Артур Конан-Дойл, стр. 22
        3. We made enough noise to rouse the dead, but the Dutchman slept on.
          Вдвоем мы подняли шум, способный разбудить даже мертвеца, но голландец так и не проснулся.
          Неудавшееся бегство. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 7
      2. пробуждаться (тж. rouse up )

        Примеры использования

        1. 'Don't shout in the mountains, he's accustomed to avalanches anyway, and it won't rouse him.
          – Не надо кричать в горах, он все равно привык к обвалам, и это его не встревожит.
          Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 392
        2. Pierre had opened his eyes and was looking about him, startled to find himself here, roused from his nightmare.
          Пьер, очнувшись от своего кошмара, открыл глаза и осмотрелся, удивляясь, что он здесь.
          Пьер и Жан. Ги де Мопассан, стр. 58
        3. The thing actually opened its eyes, but only stared at the ceiling with a look of soul-petrifying horror before collapsing into an inertness from which nothing could rouse it.
          Мертвец широко открыл глаза, в невыразимом ужасе уставился на потолок и вновь погрузился в небытие, из которого его уже ничто не могло вернуть.
          Реаниматор. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 10
      3. побуждать (to ); воодушевлять; возбуждать;
        to rouse oneself стряхнуть лень, встряхнуться

        Примеры использования

        1. "But you are wonderful, Simone." He took her hands in his, trying to rouse her to share his enthusiasm.
          — Но ты великолепна, Симонэ, — он взял её за руки, стараясь ободрить и заразить своим воодушевлением.
          Последний сеанс. Агата Кристи, стр. 5
        2. This served to rouse him.
          Это заставило его опомниться.
          Любовь к жизни. Джек Лондон, стр. 3
        3. The reason for the old lady's inquiry about a large-scale map of a particular area did not rouse his curiosity.
          Почему вдруг старая дама обращается к нему с расспросами насчет крупномасштабной карты определенной местности, его не волновало.
          В 4:50 с вокзала Паддингтон. Агата Кристи, стр. 18
      4. вспугивать дичь

        Примеры использования

        1. Eliza and Georgiana, evidently acting according to orders, spoke to me as little as possible: John thrust his tongue in his cheek whenever he saw me, and once attempted chastisement; but as I instantly turned against him, roused by the same sentiment of deep ire and desperate revolt which had stirred my corruption before, he thought it better to desist, and ran from me tittering execrations, and vowing I had burst his nose.
          Элиза и Джорджиана, следуя полученному приказанию, старались разговаривать со мной как можно меньше; Джон, едва завидев меня, показывал мне язык и однажды сделал попытку снова помуштровать меня; но так как я мгновенно накинулась на него, охваченная тем же чувством неудержимого гнева и негодования, с которыми ему уже пришлось столкнуться, он счел за лучшее отступить и убежал, бормоча проклятия и крича, что я разбила ему нос.
          Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 23
      5. раздражать, выводить из себя
    2. существительное
      1. сильная встряска
      2. военный — подъём, побудка
  2. rouse [rauz]существительное, вышедший из употребления; архаизм
    1. тост;
      to give a rouse пить за здоровье
    2. попойка, пирушка

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share